Ozzuu Bible
Compare Exo 12:34
Ozzuu Bible - comparison
Exo 12:34

Found 31 translations

Config
34 O povo עםH5971 tomou נשאH5375H8799 a sua massaH1217 בָּצֵקH1217, antes que levedasseH2556 חָמֵץH2556H8799, e as suas amassadeirasH4863 מִשׁאֶרֶתH4863 atadas em trouxasH6887 צָרַרH6887H8803 com seus vestidosH8071 שִׂמלָהH8071, sobre os ombrosH7926 שְׁכֶםH7926.
34 O povo levou, pois, a farinha amassada, antes que levedasse, e as amassadeiras atadas em trouxas com seus mantos sobre os ombros.
34 E o povo tomou sua massa antes que levedasse, e suas amassadeiras amarradas em suas roupas sobre os seus ombros.
34 Os israelitas tomaram consigo a massa sem fermento, embrulharam as amassadeiras na roupa que tinham vestida ou puseram-nas ao ombro.
34 E o povo tomou a sua massa, antes que levedasse, e as suas amassadeiras atadas em suas roupas sobre seus ombros.
34 The people took their dough before it had become leavened and wrapped their kneading bowls in their clothes on their shoulders.
34 And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
34 And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
34 O povo tomou a sua massa antes que fosse levedada; cada um carregava em seus ombros a cesta embrulhada em seu manto.
34 O povo levou, pois, a farinha amassada, antes que se levedasse, e as suas amassadeiras atadas em trouxas com seus mantos, sobre os ombros.
34 Therefore the people took meal sprinkled together, before that it was dighted with sourdough (And so the people took the meal, or the flour, before that any yeast was added to it); and they bound it in mantles, and put it on their shoulders.
34 Therefore the people took meal sprinkled together, before that it was dighted with sourdough; and they bound it in mantles, and put it on their shoulders.
34 Os israelitas amarraram em trouxas as bacias, as formas, a massa de pão sem fermentar e as roupas. Puseram as trouxas nos ombros.
34 E o povo levou a sua massa antes que estivesse fermentada, e (levou) o restante de seus alimentos atados com suas vestimentas sobre seus ombros.
34 Assim, o povo recolheu a massa antes que fermentasse, carregando as amassadeiras amarradas em suas roupas, sobre os ombros.
34 Ao que o povo tomou a massa, antes que ela levedasse, e as amassadeiras atadas e em seus vestidos, sobre os ombros.
34 E o povo tomou a sua massa, antes que levedasse, e as suas amassadeiras atadas em suas roupas sobre seus ombros.
34 E o povo tomou a sua massa, antes que levedasse, e as suas amassadeiras atadas em suas roupas sobre seus ombros.
34 Ao que o povo tomou a massa, antes que ela levedasse, e as amassadeiras atadas e em seus vestidos, sobre os ombros.
34 E o povo levou sobre os ombros a farinha amassada antes que levedasse, e as amassadeiras, atadas em trouxas com seus mantos.
34 E o povo tomou a sua massa, antes de seu alimento estar fermentado, atado como estava, com suas vestes, sobre seus ombros.
34 Os israelitas pegaram na massa de pão, antes que fermentasse, envolveram as masseiras com roupa e levaram-nas aos ombros.
34 Os israelitas pegaram na massa de pão, antes que fermentasse, envolveram as masseiras com roupa e levaram-nas aos ombros.
34 E o povo tomou a sua massa, antes que levedasse, e as suas amassadeiras atadas em suas vestes, sobre seus ombros.
34 O povo5971 tomou53758799 a sua massa,1217 antes que levedasse,25568799 e as suas amassadeiras4863 atadas em trouxas68878803 com seus vestidos,8071 sobre os ombros.7926
34 E o povo tomou a sua massa, antes que levedasse, e as suas amassadeiras atadas em suas roupas sobre seus ombros.
34 Por isso, o povo teve de levar a massa do pão antes de fermentar, carregando aos ombros as amassadeiras envolvidas nos mantos.
34 O povo levou a sua farinha amassada antes de levedar, e sobre os ombros as suas amassadeiras envoltas nos seus mantos.
34 O povo5971 tomou53758799 a sua massa,1217 antes que levedasse,25568799 e as suas amassadeiras4863 atadas em trouxas68878803 com seus vestidos,8071 sobre os ombros.7926
34 O povo5971 tomou53758799 a sua massa,1217 antes que levedasse,25568799 e as suas amassadeiras4863 atadas em trouxas68878803 com seus vestidos,8071 sobre os ombros.7926
34 And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.