Ozzuu Bible
Compare Exo 12:16
Ozzuu Bible - comparison
Exo 12:16

Found 31 translations

Config
16 Ao primeiro ראשוןH7223 dia יוםH3117, haverá para vós outros santa קדשׁH6944 assembleiaH4744 מִקרָאH4744; também, ao sétimo שביעיH7637 dia יוםH3117, tereis santa קדשׁH6944 assembleiaH4744 מִקרָאH4744; nenhuma obra מלאכהH4399 se fará עשהH6213H8735 nele, excetoH389 אַךְH389 o que diz respeito ao comerH398 אָכַלH398H8735 נפשׁH5315; somente isso podereis fazer עשהH6213H8735.
16 No primeiro dia tereis uma santa assembleia e, no sétimo dia, igualmente, uma santa convocação; nenhuma obra se fará neles, e vós preparareis somente o que cada um deve comer.
16 E no primeiro dia haverá uma santa convocação, e no sétimo dia haverá uma santa convocação para vós. Nenhum tipo de trabalho será feito neles, exceto aquilo que todo homem precisar comer, só isto poderá ser feito por vós.
16 Tanto no primeiro dia da celebração como no sétimo, haverá serviços religiosos especiais para toda a congregação, e não se fará trabalho de espécie alguma, exceto o necessário para a preparação dos alimentos.
16 E ao primeiro dia haverá santa convocação; também ao sétimo dia tereis santa convocação; nenhum tipo de obra se fará neles, senão o que cada alma houver de comer; somente isso será feito por vós.
16 On the first and seventh days, you are to have an assembly set aside for God. On these days no work is to be done, except what each must do to prepare his food; you may do only that.
16 And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
16 And in the first day there shall be to you an holy convocation, and in the seventh day an holy convocation; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
16 No primeiro dia, assim como no sétimo, tereis uma santa assembléia. Durante esses dias não se fará trabalho algum, exceto a preparação da comida para todos.
16 No primeiro dia tereis uma santa assembléia e, no sétimo dia, uma santa assembléia; nenhuma obra se fará neles, e vós preparareis somente o que cada um deve comer.
16 The first day shall be holy and solemn, and the seventh day (also) shall be worshipful by the same hallowing; ye shall not do any work in those days, except these things that pertain to meat; (On the first day there shall be a holy gathering, and on the seventh day there shall also be a holy gathering; ye shall not do any work on those days, except those things that pertain to the preparation of meals;)
16 The first day shall be holy and solemn, and the seventh day shall be worshipful by the same hallowing; ye shall not do any work in those days, except these things that pertain to meat;
16 'No primeiro e no último dia da semana, vocês terão assembléia santa. Nesses dias não farão nenhum trabalho de obrigação - a não ser para a alimentação. Este, e somente este, pode ser feito.
16 E o primeiro dia será de convocação sagrada, e o sétimo-dia será de convocação sagrada para vós; nenhuma obra será feita neles, salvo o que é para alimentar toda alma – só isto será feito para vós.
16 No primeiro e no sétimo dia haverá uma santa convocação. Nesses dias, não se fará nenhum trabalho, a não ser a preparação da comida de cada um. Podereis fazer apenas isso.
16 E ao primeiro dia haverá uma santa convocação; também ao sétimo dia tereis uma santa convocação; neles não se fará trabalho algum, senão o que diz respeito ao que cada um houver de comer; somente isso poderá ser feito por vós.
16 E ao primeiro dia haverá santa convocação; também ao sétimo dia tereis santa convocação; nenhuma obra se fará neles, senão o que cada alma houver de comer; isso somente aprontareis para vós.
16 E ao primeiro dia haverá santa convocação; também ao sétimo dia tereis santa convocação; nenhuma obra se fará neles, senão o que cada alma houver de comer; isso somente aprontareis para vós.
16 E ao primeiro dia haverá uma santa convocação; também ao sétimo dia tereis uma santa convocação; neles não se fará trabalho algum, senão o que diz respeito ao que cada um houver de comer; somente isso poderá ser feito por vós.
16 No primeiro dia vocês farão uma assembléia sagrada. E, no sétimo dia, outra assembléia sagrada. Nesses dias ninguém trabalhará, e vocês prepararão apenas o que cada um deve comer.
16 O primeiro dia será chamado Santo; e ao sétimo dia deverá haver uma santa convocação para vós. Nenhum trabalho servil fareis neles, apenas aquelas coisas que terão, necessariamente, de serem feitas por toda a alma; somente isto é que deverá ser feito por vós.
16 Tanto no primeiro dia como no sétimo, deverão reunir-se para uma assembleia solene de oração. Nesses dias não se trabalhará, a não ser o que é preciso fazer para cada um preparar a sua comida.
16 Tanto no primeiro dia como no sétimo, deverão reunir-se para uma assembleia solene de oração. Nesses dias não se trabalhará, a não ser o que é preciso fazer para cada um preparar a sua comida.
16 E, ao primeiro dia, haverá santa convocação; também, ao sétimo dia, tereis santa convocação; nenhuma obra se fará neles, senão o que cada alma houver de comer; isso somente aprontareis para vós.
16 Ao primeiro7223 dia,3117 haverá para vós outros santa6944 assembléia;4744 também, ao sétimo7637 dia,3117 tereis santa6944 assembléia;4744 nenhuma obra4399 se fará62138735 nele, exceto389 o que diz respeito ao comer;39887355315 somente isso podereis fazer.62138735
16 E ao primeiro dia haverá santa convocação; também ao sétimo dia tereis santa convocação; nenhuma obra se fará neles, senão o que cada alma houver de comer; isso somente aprontareis para vós.
16 No primeiro e no sétimo dia tereis uma assembléia sagrada. Nesses dias não fareis nenhum trabalho, exceto preparar-vos a comida que cada um vai comer.
16 No primeiro dia, tereis uma convocação sagrada, assim como no sétimo dia. Não se fará nenhum trabalho nesses dias; apenas aquilo que será comido por cada pessoa, só isso será feito por vós.
16 Ao primeiro7223 dia,3117 haverá para vós outros santa6944 assembléia;4744 também, ao sétimo7637 dia,3117 tereis santa6944 assembléia;4744 nenhuma obra4399 se fará62138735 nele, exceto389 o que diz respeito ao comer;39887355315 somente isso podereis fazer.62138735
16 Ao primeiro7223 dia,3117 haverá para vós outros santa6944 assembléia;4744 também, ao sétimo7637 dia,3117 tereis santa6944 assembléia;4744 nenhuma obra4399 se fará62138735 nele, exceto389 o que diz respeito ao comer;39887355315 somente isso podereis fazer.62138735
16 And in the first day there shall be a holy assembly, and in the seventh day there shall be a holy assembly to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.