Ozzuu Bible
Compare Exo 11:6
Ozzuu Bible - comparison
Exo 11:6

Found 31 translations

Config
6 Haverá היהH1961H8738 grande גדולH1419 clamor צעקהH6818 em toda a terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, qual nunca לֹאH3808 houve, nem לֹאH3808 haverá jamaisH3254 יָסַףH3254H8686;
6 Haverá, portanto, grande pranto em toda a terra do Egito, como nunca houve antes nem jamais haverá.
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve, nem jamais haverá.
6 Um grande clamor de morte se levantará em toda a terra. Nunca se terá visto tristeza semelhante, nem antes nem depois.
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve semelhante e nunca haverá;
6 There will be a horrendous wailing throughout all the land of Egypt — there has never been another like it, and there never will be again.
6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more.
6 Haverá em toda a terra do Egito um clamor tal como nunca houve nem haverá jamais.
6 Haverá então na terra do Egito um grande clamor como nunca houve antes, nem ha verá jamais.
6 and [a] great cry shall be in all the land of Egypt, what manner cry was not before, neither shall be afterward (nor shall ever be heard again).
6 and [a] great cry shall be in all the land of Egypt, what manner cry was not before, neither shall be afterward.
6 E o povo egípcio vai fazer uma tremenda gritaria de desespero. Nunca antes se ouviu gritaria assim no Egito, nem se ouvirá nunca mais!
6 E haverá um clamor tão grande em toda a terra do Egito que, como ele, nunca houve e como ele jamais haverá.
6 Então haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem jamais haverá.
6 Pelo que haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem haverá jamais.
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve semelhante e nunca haverá;
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve semelhante e nunca haverá;
6 Pelo que haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem haverá jamais.
6 Então na terra do Egito haverá grande clamor, como nunca houve antes e nunca mais haverá.
6 Haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve, e tal que não deverá repetir-se jamais.
6 Em todo o Egito haverá um grande clamor como nunca houve nem haverá.
6 Em todo o Egito haverá um grande clamor como nunca houve nem haverá.
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;
6 Haverá19618738 grande1419 clamor6818 em toda a terra776 do Egito,4714 qual nunca3808 houve, nem3808 haverá jamais;32548686
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve semelhante e nunca haverá;
6 Então haverá, em toda a terra do Egito, tamanho grito de aflição como nunca se ouviu, nem jamais se ouvirá.
6 Haverá um grande clamor em toda a terra do Egipto, como nunca tinha havido antes e como nunca mais haverá.
6 Haverá19618738 grande1419 clamor6818 em toda a terra776 do Egito,4714 qual nunca3808 houve, nem3808 haverá jamais;32548686
6 And there shall be a great cry throughout all the land of Mitsrayim, such as there was none like it, nor shall be like it anymore.