Ozzuu Bible
Compare Exo 10:9Ozzuu Bible - comparison
Exo 10:9
Found 31 translations
Config
9
Respondeu-lhe אמרH559H8799 Moisés משהH4872: Havemos de ir ילךH3212H8799 com os nossos jovensH5288 נַעַרH5288, e com os nossos velhosH2205 זָקֵןH2205, e com os filhos בןH1121, e com as filhas בתH1323, e com os nossos rebanhosH6629 צֹאןH6629, e com os nossos gadosH1241 בָּקָרH1241; havemos de ir ילךH3212H8799, porque temos de celebrar festa חגH2282 a YAHUAH יהוהH3068.
9
Moisés respondeu: “Havemos de ir com os nossos jovens e com os nossos idosos, com os nossos filhos e com as nossas filhas, com os nossos rebanhos e com o nosso gado havemos de ir; porque todos nós estaremos celebrando uma grande festa ao SENHOR!”
9
E Moisés disse: Iremos com nossos jovens e com nossos velhos, com nossos filhos e nossas filhas, com nossos rebanhos e com nosso gado iremos, porque precisamos celebrar uma festa ao Senhor.
9
“Todos devemos ir; nós e os nossos filhos e filhas, com os rebanhos e o gado”, respondeu Moisés. “Levaremos tudo connosco, porque todos nos devemos juntar numa santa peregrinação.”
9
E Moisés disse: Havemos de ir com os nossos jovens, e com os nossos velhos; com os nossos filhos, e com as nossas filhas, com as nossas ovelhas, e com os nossos bois havemos de ir; porque temos de celebrar uma festa ao SENHOR.
9
Moshe answered, “We will go with our young and our old, our sons and our daughters; and we will go with our flocks and herds; for we must celebrate a feast to ADONAI .”
9
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.
9
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.
9
“Iremos, respondeu Moisés, com nossos jovens e nossos velhos, nossos filhos e nossas filhas. Iremos com nossas ovelhas e nossos bois, porque temos de celebrar uma festa em honra do Senhor.”
9
Moisés respondeu: "Havemos de ir com os nossos jovens e com os nossos velhos, com os nossos filhos e com as nossas filhas, com os nossos rebanhos e com o nosso gado havemos de ir; porque para nós é uma festa de Iahweh."
9
Moses said, We shall go with our little children and (our) elders, and with (our) sons, and (our) daughters, (and) with (our) sheep, and (our) great beasts; for it is the solemnity of our Lord God (for it is a Feast unto the Lord our God).
9
Moses said, We shall go with our little children and elders, and with sons, and daughters, with sheep, and great beasts; for it is the solemnity of our Lord God.
9
"Temos de ir todos: moços e velhos, pais e filhos, o gado e o rebanho, " respondeu Moisés. "Levaremos tudo e todos, pois precisamos estar juntos para a festa religiosa que vamos oferecer ao Senhor. "
9
E Moisés disse: Com nossos jovens e com nossos velhos iremos; com nossos filhos e com nossas filhas; com nossos rebanhos e com nosso gado iremos, pois temos uma festa do Eterno.
9
ⓨ Moisés respondeu: Temos de ir com os nossos jovens e com os nossos idosos; sim, temos de ir com os nossos filhos e com as nossas filhas, com os nossos rebanhos e com o nosso gado, pois vamos celebrar uma festa ao SENHOR.
9
Respondeu-lhe Moisés: Havemos de ir com os nossos jovens e com os nossos velhos; com os nossos filhos e com as nossas filhas, com os nossos rebanhos e com o nosso gado havemos de ir; porque temos de celebrar uma festa ao Senhor.
9
E Moisés disse: Havemos de ir com os nossos jovens, e com os nossos velhos; com os nossos filhos, e com as nossas filhas, com as nossas ovelhas, e com os nossos bois havemos de ir; porque temos de celebrar uma festa ao Senhor.
9
E Moisés disse: Havemos de ir com os nossos jovens, e com os nossos velhos; com os nossos filhos, e com as nossas filhas, com as nossas ovelhas, e com os nossos bois havemos de ir; porque temos de celebrar uma festa ao SENHOR.
9
Respondeu-lhe Moisés: Havemos de ir com os nossos jovens e com os nossos velhos; com os nossos filhos e com as nossas filhas, com os nossos rebanhos e com o nosso gado havemos de ir; porque temos de celebrar uma festa ao Senhor.
9
Moisés respondeu: "Temos que ir com jovens e velhos, com filhos e filhas, com os rebanhos e o gado, porque para nós é uma festa de Javé".
9
E Moisés respondeu: "Havemos de ir com os jovens e os velhos, com os nossos filhos e as nossas filhas, com as ovelhas e os bois; pois é uma festa do Senhor."
9
Moisés respondeu: «Temos que ir com as nossas crianças e os nossos velhos, os nossos filhos e as nossas filhas; e levaremos as nossas ovelhas e os nossos bois; pois para nós é uma grande festa em honra do SENHOR.»
9
Moisés respondeu: «Temos que ir com as nossas crianças e os nossos velhos, os nossos filhos e as nossas filhas; e levaremos as nossas ovelhas e os nossos bois; pois para nós é uma grande festa em honra do SENHOR.»
9
E Moisés disse: Havemos de ir com nossos meninos e com os nossos velhos; com os nossos filhos, e com as nossas filhas, e com as nossas ovelhas, e com os nossos bois havemos de ir; porque festa do SENHOR temos. [2]
9
E Moisés disse: Havemos de ir com os nossos jovens, e com os nossos velhos; com os nossos filhos, e com as nossas filhas, com as nossas ovelhas, e com os nossos bois havemos de ir; porque temos de celebrar uma festa ao SENHOR.
9
Moisés respondeu: “Iremos com as crianças e os velhos, com nossos filhos e filhas, com as ovelhas e os bois, pois é uma festa do SENHOR para nós”.
9
Moisés disse: «Nós iremos com os nossos jovens e com os nossos velhos; iremos com os nossos filhos e com as nossas filhas, com as nossas ovelhas e com os nossos bois, porque é uma festa do SENHOR para nós. »
9
And Mosheh said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto Yahuah.