Ozzuu Bible
Compare Exo 10:16
Ozzuu Bible - comparison
Exo 10:16

Found 31 translations

Config
16 Então, se apressou מהרH4116H8762 Faraó פַּרעֹהH6547 em chamar קראH7121H8800 a Moisés משהH4872 e a Arão אהרןH175 e lhes disse אמרH559H8799: PequeiH2398 חָטָאH2398H8804 contra YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, e contra vós outros.
16 Pelo que o Faraó convocou a toda pressa Moisés e Arão e declarou: “Pequei contra Yahweh, vosso Deus, e contra vós.
16 Então, se apressou Faraó em chamar a Moisés e a Arão e disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós.
16 Faraó mandou chamar urgentemente Moisés e Aarão: “Confesso que pequei de novo contra o SENHOR, o vosso Deus, e contra vocês.
16 Então Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Aarão, e disse: Pequei contra o SENHOR vosso Deus, e contra vós outros.
16 Pharaoh hurried to summon Moshe and Aharon and said, “I have sinned against ADONAI your God and against you.
16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
16 Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the LORD your God, and against you.
16 O rei mandou imediatamente chamar Moisés e Aarão e disse-lhes: “Pequei contra o Senhor, vosso Deus, e contra vós.
16 Pelo que Faraó chamou a toda pressa Moisés e Aarão e disse-lhes: "Pequei contra Iahweh vosso Deus, e contra vós.
16 Wherefore Pharaoh hasted, and called (for) Moses and Aaron, and said to them, I have sinned against your Lord God, and against you (I have sinned against the Lord your God, and against you);
16 Wherefore Pharaoh hasted, and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned against your Lord God, and against you;
16 Faraó mandou chamar Moisés e Arão às pressas. Disse ele: "Confesso que pequei contra o Senhor seu Deus, e contra vocês.
16 E o Faraó apressou-se a chamar a Moisés e a Aarão e disse: Pequei ao Eterno, vosso Deus, e a vós!
16 Então o faraó mandou chamar às pressas Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o SENHOR vosso Deus e contra vós.
16 Então Faraó mandou apressadamente chamar Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós.
16 Então Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão, e disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós.
16 Então Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão, e disse: Pequei contra o SENHOR vosso Deus, e contra vós.
16 Então Faraó mandou apressadamente chamar Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós.
16 O Faraó mandou chamar às pressas Moisés e Aarão, e disse a eles: "Pequei contra seu Deus Javé, e contra vocês.
16 Então, Faraó se apressou a chamar Moisés e Arão, dizendo: "Pequei perante o Senhor, vosso Deus, e contra vós.
16 O faraó mandou imediatamente chamar Moisés e Aarão e disse-lhes: «Procedi mal contra o SENHOR, vosso Deus, e contra vós,
16 O faraó mandou imediatamente chamar Moisés e Aarão e disse-lhes: «Procedi mal contra o SENHOR, vosso Deus, e contra vós,
16 Então, Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão e disse: Pequei contra o SENHOR, vosso Deus, e contra vós.
16 Então, se apressou41168762 Faraó6547 em chamar71218800 a Moisés4872 e a Arão175 e lhes disse:5598799 Pequei23988804 contra o SENHOR,3068 vosso Deus,430 e contra vós outros.
16 Então Faraó se apressou a chamar a Moisés e a Arão, e disse: Pequei contra o SENHOR vosso Deus, e contra vós.
16 O faraó mandou chamar com urgência Moisés e Aarão e disse: “Pequei contra o SENHOR vosso Deus e contra vós.
16 O faraó apressou-se a chamar Moisés e Aarão, e disse: «Pequei contra o SENHOR, vosso Deus, e contra vós.
16 Então, se apressou41168762 Faraó6547 em chamar71218800 a Moisés4872 e a Arão175 e lhes disse:5598799 Pequei23988804 contra o SENHOR,3068 vosso Deus,430 e contra vós outros.
16 Então, se apressou41168762 Faraó6547 em chamar71218800 a Moisés4872 e a Arão175 e lhes disse:5598799 Pequei23988804 contra o SENHOR,3068 vosso Deus,430 e contra vós outros.
16 Then Phar'oh called for Mosheh and Aharon in haste; and he said, I have sinned against Yahuah Elohaykem, and against you.