Ozzuu Bible
Compare Est 9:24
Ozzuu Bible - comparison
Est 9:24

Found 31 translations

Config
24 porque HamãH2001 הָמָןH2001, filho בןH1121 de HamedataH4099 מְדָתָאH4099, o agagitaH91 אֲגָגִיH91, inimigoH6887 צָרַרH6887H8802 de todos os judeus יהודיH3064, tinha intentadoH2803 חָשַׁבH2803H8804 destruirH6 אָבַדH6H8763 os judeus יהודיH3064; e tinha lançado נפלH5307H8689 o PurH6332 פּוּרH6332, isto é, sortesH1486 גּוֹרָלH1486, para os assolarH2000 הָמַםH2000H8800 e destruirH6 אָבַדH6H8763.
24 Pois Hamã, filho do agagita Hamedata, inimigo de todos os judeus, tinha tramado malignamente contra eles tentando exterminá-los e, para tanto, havia lançado o Pur, isto é, a Sorte, com o objetivo de conhecer a melhor maneira de realizar a destruição total dos judeus.
24 porque Hamã, o filho de Hamedata, o agagita, o inimigo de todos os judeus, havia planejado contra os judeus para destrui- los, e havia lançado Pur, isto é, a sorte, para consumi- los, e para destrui-los;
24 para nunca se esquecerem que Hamã, filho de Hamedata o agagita, o inimigo de todos os judeus, planeara a sua destruição numa altura tirada à sorte;
24 Porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, inimigo de todos os judeus, tinha maquinado destruir os judeus, e tinha lançado Pur, isto é, a sorte, para os assolar e destruir.
24 because Haman the son of Hamdata the Agagi, the enemy of the Jews, had plotted against the Jews to destroy them and had thrown pur (that is, “cast lots”) to crush and destroy them;
24 Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them;
24 because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them;
24 Porque Amã, filho de Amedata, o agagita, o opressor dos judeus, tinha resolvido perdê-los, e lançado (contra eles) o pur, isto é, a sorte, para exterminá-los e destruí-los.
24 Amã, filho de Amadates, o agagita, o perseguidor de todos os judeus, tinha planejado a sua morte e lançara o "Pur", isto é, as sortes, para sua confusão e ruína.
24 For Haman, the son of Hammedatha, of the kindred of Agag, the enemy and adversary of Jews, thought evil against them, to slay them, and to do them away, and he cast pur, that is to say in our language, (a) lot, to do it. (For Haman, the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews, had plotted evil against them, to kill them, and to do them away, and so he cast pur, that is to say, a lot, to determine when to do it.)
24 For Haman, the son of Hamme-datha, of the kindred of Agag, the enemy and adversary of Jews, thought evil against them, to slay them, and to do them away, and he cast pur, that is to say in our language, lot, to do it.
24 como uma lembrança do tempo em que Hamã ( filho de Hamedata, o agagita ), o inimigo dos judeus, tinha planejado destruir o povo judeu, escolhendo o dia da destruição por meio de jogo de dados.
24 porque Haman ben Hamedáta, o agaguita, o inimigo de todos os judeus, tinha tentado destruir os judeus, e tinha lançado 'Pur', isto é, um sorteio, para os assolar e destruir.
24 Pois Hamã, filho de Hamedata, descendente de Agague, o inimigo de todos os judeus, tinha tramado eliminar os judeus e tinha lançado o pur, isto é, a sorte, para os aniquilar e eliminar.
24 porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo de todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus, e tinha lançado Pur, isto é, a sorte, para os assolar e destruir;
24 Porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, inimigo de todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus, e tinha lançado Pur, isto é, a sorte, para os assolar e destruir.
24 Porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, inimigo de todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus, e tinha lançado Pur, isto é, a sorte, para os assolar e destruir.
24 porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, o inimigo de todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus, e tinha lançado Pur, isto é, a sorte, para os assolar e destruir;
24 De fato, Amã, filho de Amadates, o agagita, perseguidor de todos os judeus, tinha planejado a morte deles e lançado o "Pur", isto é, as sortes, para eliminá-los e destruí-los.
24 mostrando como Hamã, filho de Hamedata, o macedônio, lutara contra eles, como ele fizera um decreto e lançara sortes para destruí-los totalmente;
24 Haman, filho de Hamedata, descendente de Agag e inimigo do povo judeu, tinha deitado sortes, isto é, Purim, para fixar o dia para os matar, pois o seu plano era exterminá-los.
24 Haman, filho de Hamedata, descendente de Agag e inimigo do povo judeu, tinha deitado sortes, isto é, Purim, para fixar o dia para os matar, pois o seu plano era exterminá-los.
24 Porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, inimigo de todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus; e tinha lançado Pur, isto é, a sorte para os assolar e destruir.
24 porque Hamã,2001 filho1121 de Hamedata,4099 o agagita,91 inimigo68878802 de todos os judeus,3064 tinha intentado28038804 destruir68763 os judeus;3064 e tinha lançado53078689 o Pur,6332 isto é, sortes,1486 para os assolar20008800 e destruir.68763
24 Porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, inimigo de todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus, e tinha lançado Pur, isto é, a sorte, para os assolar e destruir.
24 Pois Amã, o filho de Amadat, da estirpe de Agag, adversário de todos os judeus, tramara o mal contra eles para destruí-los, e havia lançado “Pur”, isto é, a sorte, para prejudicá-los e exterminá-los.
24 porque Hamã,2001 filho1121 de Hamedata,4099 o agagita,91 inimigo68878802 de todos os judeus,3064 tinha intentado28038804 destruir68763 os judeus;3064 e tinha lançado53078689 o Pur,6332 isto é, sortes,1486 para os assolar20008800 e destruir.68763
24 porque Hamã,2001 filho1121 de Hamedata,4099 o agagita,91 inimigo68878802 de todos os judeus,3064 tinha intentado28038804 destruir68763 os judeus;3064 e tinha lançado53078689 o Pur,6332 isto é, sortes,1486 para os assolar20008800 e destruir.68763
24 Because Haman the son of Hammedatha, the Agagiy, the enemy of all the Yahudiym, had devised against the Yahudiym to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them;