Ozzuu Bible
Compare Est 9:2
Ozzuu Bible - comparison
Est 9:2

Found 31 translations

Config
2 porque os judeus יהודיH3064, nas suas cidadesH5892 עִירH5892, em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do rei מלךH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, se ajuntaramH6950 קָהַלH6950H8738 para dar cabo שלחH7971H8800 יָדH3027 daqueles que lhes procuravamH1245 בָּקַשׁH1245H8764 o mal רעH7451; e ninguém אישH376 podia resistir-lhes עמדH5975H8804H6440 פָּנִיםH6440, porque o terrorH6343 פַּחַדH6343 que inspiravam caiu נפלH5307H8804 sobre todos aqueles povos עםH5971.
2 Os judeus se reuniram nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, Xerxes, para erguer a mão contra aqueles que procuravam o seu aniquilamento. E ninguém conseguia resistir-lhes, pois o temor dos judeus havia caído sobre todos os povos.
2 os judeus se reuniram nas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, para lançar mão sobre os tais que procuravam o seu mal; e homem nenhum conseguiu resistir- lhes, pois o medo deles sobreveio a todo o povo.
2 Os judeus juntaram-se nas suas cidades em todas as províncias do império para se defenderem contra alguém que pretendesse feri-los; mas ninguém ousou fazê-lo, porque eram grandemente temidos.
2 Porque os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, se ajuntaram para pôr as mãos sobre aqueles que procuravam o mal deles; e nenhum homem podia resistir-lhes, porque o temor a eles caíra sobre todos aqueles povos.
2 the Jews assembled in their cities throughout all the provinces of King Achashverosh to attack anyone who tried to do them harm; and no one was able to withstand them; because all the peoples were afraid of them.
2 The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.
2 the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them was fallen upon all the peoples.
2 Estavam reunidos em suas respectivas cidades, em todas as províncias do rei Assuero para levantarem a mão contra aqueles que desejavam sua perda. Ninguém pôde resistir-lhes, porque o terror se tinha apoderado de todos os povos.
2 Em todas as províncias do rei Assuero eles se reuniram em todas as cidades em que habitavam, a fim de atacarem aqueles que maquinaram sua destruição. Ninguém lhes ofereceu resistência, pois o temor dos judeus caíra sobre todos os povos.
2 And the Jews were gathered together by all cities, castles, and places, to stretch forth (their) hand against their enemies and pursuers; and no man was hardy to against-stand them, for the dread of their greatness had pierced all peoples. (And the Jews gathered themselves together in their cities, in all the provinces, to put forth their hands against their enemies and pursuers; and no one was fool-hardy enough to stand against them/and no one was hardy enough to withstand them, for the fear of their greatness had pierced through all peoples.)
2 And the Jews were gathered together by all cities, castles [or burg towns], and places, to stretch forth hand against their enemies and pursuers; and no man was hardy to against-stand them, for the dread of their greatness had pierced all peoples.
2 Os judeus se reuniram em suas cidades por todas as províncias do rei para se de fenderem contra qualquer pessoa que procurasse fazer mal a eles. Mas ninguém apareceu para fazer mal, pois todos estavam com muito medo!
2 porque os judeus, nas suas cidades, em todas as províncias do rei Ahashverósh, ajuntaram-se para dar cabo daqueles que lhes procuravam o mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o terror que inspiravam caiu sobre todos aqueles povos.
2 Os judeus se ajuntaram nas suas cidades, em todas as províncias do rei Xerxes, para erguer a mão contra aqueles que procuravam a sua destruição. E ninguém conseguia resistir-lhes, pois todos os povos tinham medo deles.
2 Ajuntaram-se, pois os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos.
2 Porque os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, se ajuntaram para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos.
2 Porque os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, se ajuntaram para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos.
2 Ajuntaram-se, pois os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos. 
2 Os judeus se concentraram em suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, para atacar os que maquinavam sua destruição. Ninguém lhes ofereceu resistência, porque o temor dos judeus caiu sobre toda a população.
2 Naquele dia, os adversários dos judeus pereceram. Pois ninguém resistiu, pelo temor deles.
2 Os judeus organizaram-se nas suas cidades, em todas as províncias do império de Xerxes, para reagirem contra quem procurasse atacá-los. Porém a população teve medo e ninguém se voltou contra eles.
2 Os judeus organizaram-se nas suas cidades, em todas as províncias do império de Xerxes, para reagirem contra quem procurasse atacá-los. Porém a população teve medo e ninguém se voltou contra eles.
2 Porque os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, se ajuntaram para pôr as mãos sobre aqueles que procuravam o seu mal; e nenhum podia resistir-lhes, porque o seu terror caiu sobre todos aqueles povos.
2 porque os judeus,3064 nas suas cidades,5892 em todas as províncias4082 do rei4428 Assuero,325 se ajuntaram69508738 para dar cabo797188003027 daqueles que lhes procuravam12458764 o mal;7451 e ninguém376 podia resistir-lhes,597588046440 porque o terror6343 que inspiravam caiu53078804 sobre todos aqueles povos.5971
2 Porque os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei Assuero, se ajuntaram para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos.
2 Eles se concentraram em cada cidade, para atacarem seus inimigos e perseguidores. Ninguém ousou resistir, porque o temor que inspiravam tomou conta da população.
2 E assim esplendidamente adornada, depois de ter invocado a Deus, seu salvador, que vê todas as coisas, tomou consigo duas servas.
2 porque os judeus,3064 nas suas cidades,5892 em todas as províncias4082 do rei4428 Assuero,325 se ajuntaram69508738 para dar cabo797188003027 daqueles que lhes procuravam12458764 o mal;7451 e ninguém376 podia resistir-lhes,597588046440 porque o terror6343 que inspiravam caiu53078804 sobre todos aqueles povos.5971
2 porque os judeus,3064 nas suas cidades,5892 em todas as províncias4082 do rei4428 Assuero,325 se ajuntaram69508738 para dar cabo797188003027 daqueles que lhes procuravam12458764 o mal;7451 e ninguém376 podia resistir-lhes,597588046440 porque o terror6343 que inspiravam caiu53078804 sobre todos aqueles povos.5971
2 The Yahudiym gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Achashverosh, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.