Ozzuu Bible
Compare Est 8:9Ozzuu Bible - comparison
Est 8:9
Found 31 translations
Config
9
Então, foram chamados קראH7121H8735, sem detença עתH6256, os secretários ספרH5608H8802 do rei מלךH4428, aos vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de sivãH5510 סִיוָןH5510, que é o terceiro שלישיH7992 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320. E, segundo tudo quanto ordenou צָוָהH6680H8765 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, se escreveuH3789 כָּתַבH3789H8735 um edito para os judeus יהודיH3064, para os sátrapasH323 אֲחַשׁדַּרפַּןH323, para os governadoresH6346 פֶּחָהH6346 e para os príncipes שרH8269 das provínciasH4082 מְדִינָהH4082 que se estendem da ÍndiaH1912 הֹדוּH1912 à EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 provínciasH4082 מְדִינָהH4082, a cada umaH4082 מְדִינָהH4082 no seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָבH3791, e a cada povo עםH5971 na sua própria línguaH3956 לָשׁוֹןH3956; e também aos judeus יהודיH3064 segundo o seu próprio modo de escreverH3791 כָּתָבH3791 e a sua própria línguaH3956 לָשׁוֹןH3956.
9
Imediatamente foram convocados os escribas reais, e essa fato ocorreu no vigésimo dia do terceiro mês, o mês de Sivan, isto é, entre maio e junho. Os secretários do rei escreveram todas as ordens ditadas por Mardoqueu aos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos nobres das cento e vinte e sete províncias que se estendiam da Índia até Cuxe, Etiópia. Essas determinações foram redigidas na língua de cada povo e segundo a escrita de cada província, como também aos judeus, na sua própria escrita e linguagem.
9
Então, foram chamados os escribas do rei naquela hora, no terceiro mês, que é o mês de sivã, no seu vigésimo terceiro dia; e foi escrito de acordo com tudo o que Mardoqueu ordenou aos judeus, e aos tenentes, e aos vice-reis e governantes das províncias que são desde a Índia até a Etiópia, cento e vinte e sete províncias, para cada província de acordo com a sua escrita, e para cada povo segundo a sua língua, e para os judeus de acordo com a sua escrita, e de acordo com a sua língua.
9
Os secretários do rei foram imediatamente chamados; era o dia 23 do terceiro mês, o mês de Sivan[5] . Escreveram, enquanto Mardoqueu ia ditando, um decreto dirigido diretamente aos judeus e para conhecimento de altos funcionários, governadores e chefes políticos de todas as províncias, desde a Índia até Cuche, ao todo 127. Este texto legal foi traduzido nas línguas e dialetos de todos os povos do império,
9
Então foram chamados os escrivãos do rei, naquele mesmo tempo, no terceiro mês (que é o mês de Sivã), aos vinte e três dias do mesmo; e, conforme a tudo quanto ordenou Mardoqueu, se escreveu aos judeus, como também aos sátrapas, e aos governadores, e aos principais das províncias, que se estendem desde a Índia até a Cuxe, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo o seu modo de escrever, e conforme a sua língua.
9
The king’s secretaries were summoned at that time, on the twenty-third day of the third month, the month of Sivan; and a decree was written according to everything Mordekhai ordered concerning the Jews, to the army commanders, governors and officials of the provinces from India to Ethiopia, 127 provinces, to each province in its script and to each people in their language, also to the Jews in their script and language.
9
Then were the king's scribes called at that time in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.
9
Then were the king's scribes called at that time, in the third month, which is the month, Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the satraps, and the governors and princes of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language.
9
Foram então chamados os escribas do rei, no vigésimo terceiro dia do terceiro mês, chamado Sivã; e conforme as instruções de Mardoqueu, escreveram aos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos senhores das cento e vinte e sete províncias situadas entre a Índia e a Etiópia, a cada província em sua escritura, a cada nação em sua língua, e aos judeus na sua própria escritura e língua.
9
Imediatamente foram convocados os escribas reais - era o terceiro mês, que é Sivã, vigésimo terceiro dia[u] - e, sob a ordem de Mardoqueu, eles escreveram aos judeus, aos sátrapas, aos altos oficiais das províncias que se estendem da índia à Etiópia - cento e vinte e sete províncias -, a cada província segundo sua escrita, a cada povo segundo sua língua e aos judeus segundo sua escrita e sua língua.
9
And when the arrayers of the king’s letters, and his writers, were called; it was then the time of the third month, that is called Sivan, that is, June, in the three and twentieth day of the month; letters were written, as Mordecai would, to [the] Jews, and to [the] princes, and to procurators, and to judges, that were sovereigns over an hundred and seven and twenty provinces, from India unto Ethiopia, they were written to that province and to that province, to that people and to that people, by their languages and by their letters, and (also) to the Jews, (by their language and by their letters,) (so) that they (all) might read and hear them. (And when the king’s writers, or his royal secretaries, were called; it was then the third month, that is called Sivan, or June, on the twenty-third day of the month; letters were written, as Mordecai directed, to the Jews, and to the princes, or the leaders, and to the procurators, and the judges, who were the rulers over a hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia, yea, they were written to this province and to that province, to this people and to that people, to each in their own language and writing, and to the Jews in their own language and writing, so that they all might read and hear them.)
9
And when the arrayers of the king’s letters , and his writers, were called; it was then the time of the third month, that is called Sivan, that is, June , in the three and twentieth day of the month; letters were written, as Mordecai would, to [the] Jews, and to [the] princes, and to procurators, and to judges, that were sovereigns over an hundred and seven and twenty provinces, from India unto Ethiopia, they were written to that province and to that province, to that people and to that people, by their languages and by their letters, and to the Jews, that they might read and hear them .
9
Imediatamente foram chamados os secretários do rei, no dia 23 do mês de julho, e eles escreviam conforme Mordecai ia falando. Era uma lei para os judeus e para os oficiais, os governadores e os príncipes de todas as províncias, desde a Índia até à Etiópia, num total de 127 províncias. A lei foi escrita na linguagem que o povo de cada província podia entender.
9
Então foram chamados os escrivães do rei, naquela hora, aos 23 dias do terceiro mês – que é o mês de Sivan. E segundo tudo quanto Mordehai ordenou, escreveu-se um edito para os judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos ministros das províncias que se estendem da Índia à Etiópia, 127 províncias, a cada uma no seu próprio modo de escrever, e a cada povo na sua própria língua; e também aos judeus segundo o seu próprio modo de escrever e à sua própria língua.
9
ⓤ I sso ocorreu no vigésimo terceiro dia do terceiro mês, o mês de sivã[27] . Os secretários foram chamados e escreveram tudo o que Mardoqueu tinha ordenado acerca dos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos príncipes das cento e vinte e sete províncias que se estendem da Índia até a Etiópia[28] . Essas ordens foram redigidas na escrita de cada província e na língua de cada povo, como também aos judeus, na sua escrita e na sua língua.
9
Então foram chamados os secretários do rei naquele mesmo tempo, no terceiro mês, que é o mês de sivã, no vigésimo terceiro dia; e se escreveu conforme tudo quanto Mardoqueu ordenou a respeito dos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos príncipes das províncias, que se estendem da Índia até a Etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo o seu modo de escrever e conforme a tua língua.
9
Então foram chamados os escrivães do rei, naquele mesmo tempo, no terceiro mês (que é o mês de Sivã), aos vinte e três dias; e se escreveu conforme a tudo quanto ordenou Mardoqueu aos judeus, como também aos sátrapas, e aos governadores, e aos líderes das províncias, que se estendem da Índia até Etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo o seu modo de escrever, e conforme a sua língua.
9
Então foram chamados os escrivães do rei, naquele mesmo tempo, no terceiro mês (que é o mês de Sivã), aos vinte e três dias; e se escreveu conforme a tudo quanto ordenou Mardoqueu aos judeus, como também aos sátrapas, e aos governadores, e aos líderes das províncias, que se estendem da Índia até Etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo o seu modo de escrever, e conforme a sua língua.
9
Então foram chamados os secretários do rei naquele mesmo tempo, no terceiro mês, que é o mês de sivã, no vigésimo terceiro dia; e se escreveu conforme tudo quanto Mardoqueu ordenou a respeito dos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos príncipes das províncias, que se estendem da Índia até a Etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo o seu modo de escrever e conforme a tua língua.
9
No dia vinte e três do terceiro mês, chamado Sivã, os escrivães do reino foram convocados e, exatamente como ordenou Mardoqueu, foi redigido um documento destinado aos judeus, aos sátrapas, governadores e chefes das províncias, para as cento e vinte e sete províncias, que se estendiam desde a Índia até a Etiópia. O documento foi mandado a cada província na escrita de cada uma e a cada povo em sua língua, e aos judeus em seu alfabeto e língua.
9
Então os escribas foram chamados no primeiro mês, que é Nisã, no vigésimo-terceiro dia do mesmo ano; e as ordens foram escritas concernentes aos judeus, para todos que o rei havia ordenado como governadores e chefes dos sátrapas locais, desde a Índia até a Etiópia, cento e vinte e sete sátrapas, de acordo com as várias províncias e de acordo com seus dialetos.
9
Foram então chamados os secretários do rei. Era o dia vinte e três do terceiro mês, o mês de Sivan [14] . Mardoqueu ditou cartas destinadas aos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos chefes das cento e vinte e sete províncias, desde a Índia até à Etiópia, tendo em conta as suas diferentes escritas e línguas, incluindo a dos judeus.
9
Foram então chamados os secretários do rei. Era o dia vinte e três do terceiro mês, o mês de Sivan [14] . Mardoqueu ditou cartas destinadas aos judeus, aos sátrapas, aos governadores e aos chefes das cento e vinte e sete províncias, desde a Índia até à Etiópia, tendo em conta as suas diferentes escritas e línguas, incluindo a dos judeus.
9
Então, foram chamados ⓖ os escrivães do rei, naquele mesmo tempo e no mês terceiro (que é o mês de sivã), aos vinte e três do mesmo, e se escreveu conforme tudo quanto ordenou Mardoqueu aos judeus, como também aos sátrapas, e aos governadores, e aos maiorais das províncias que se estendem ⓗ da Índia até à Etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo a sua escritura e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo a sua escritura e conforme a sua língua.
9
Então, foram chamados,71218735 sem detença,6256 os secretários56088802 do rei,4428 aos vinte6242 e três7969 dias do mês2320 de sivã,5510 que é o terceiro7992 mês.2320 E, segundo tudo quanto ordenou66808765 Mordecai,4782 se escreveu37898735 um edito para os judeus,3064 para os sátrapas,323 para os governadores6346 e para os príncipes8269 das províncias4082 que se estendem da Índia1912 à Etiópia,3568 cento3967 e vinte6242 e sete7651 províncias,4082 a cada uma4082 no seu próprio modo de escrever,3791 e a cada povo5971 na sua própria língua;3956 e também aos judeus3064 segundo o seu próprio modo de escrever3791 e a sua própria língua.3956
9
Então foram chamados os escrivães do rei, naquele mesmo tempo, no terceiro mês (que é o mês de Sivã), aos vinte e três dias; e se escreveu conforme a tudo quanto ordenou Mardoqueu aos judeus, como também aos sátrapas, e aos governadores, e aos líderes das províncias, que se estendem da Índia até Etiópia, cento e vinte e sete províncias, a cada província segundo o seu modo de escrever, e a cada povo conforme a sua língua; como também aos judeus segundo o seu modo de escrever, e conforme a sua língua.
9
Tendo sido convocados os escribas do rei — era o tempo do terceiro mês, chamado Sivã, no vigésimo terceiro dia — foram escritas as cartas, de acordo com a vontade de Mardoqueu. As cartas eram dirigidas aos judeus e aos governadores, procuradores e príncipes, que presidiam as cento e vinte e sete províncias desde a Índia até a Etiópia, a cada província e cada povo segundo suas línguas e em seus alfabetos, e também aos judeus em sua língua e em seu alfabeto.
9
Haman saiu, naquele dia, cheio de gozo e alegre de coração. Mas, à vista de Mardoqueu que, diante da porta do rei, não se levantou nem se moveu à sua passagem, encheu-se de furor contra ele.
9
Então, foram chamados,71218735 sem detença,6256 os secretários56088802 do rei,4428 aos vinte6242 e três7969 dias do mês2320 de sivã,5510 que é o terceiro7992 mês.2320 E, segundo tudo quanto ordenou66808765 Mordecai,4782 se escreveu37898735 um edito para os judeus,3064 para os sátrapas,323 para os governadores6346 e para os príncipes8269 das províncias4082 que se estendem da Índia1912 à Etiópia,3568 cento3967 e vinte6242 e sete7651 províncias,4082 a cada uma4082 no seu próprio modo de escrever,3791 e a cada povo5971 na sua própria língua;3956 e também aos judeus3064 segundo o seu próprio modo de escrever3791 e a sua própria língua.3956
9
Então, foram chamados,71218735 sem detença,6256 os secretários56088802 do rei,4428 aos vinte6242 e três7969 dias do mês2320 de sivã,5510 que é o terceiro7992 mês.2320 E, segundo tudo quanto ordenou66808765 Mordecai,4782 se escreveu37898735 um edito para os judeus,3064 para os sátrapas,323 para os governadores6346 e para os príncipes8269 das províncias4082 que se estendem da Índia1912 à Etiópia,3568 cento3967 e vinte6242 e sete7651 províncias,4082 a cada uma4082 no seu próprio modo de escrever,3791 e a cada povo5971 na sua própria língua;3956 e também aos judeus3064 segundo o seu próprio modo de escrever3791 e a sua própria língua.3956
9
Then were the king's scribes called at that time in the third month, that is, the month Ciyvan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordekai commanded unto the Yahudiym, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Kush, a hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Yahudiym according to their writing, and according to their language.