Ozzuu Bible
Compare Est 8:7
Ozzuu Bible - comparison
Est 8:7

Found 31 translations

Config
7 Então, disse אמרH559H8799 o rei מלךH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 à rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 Ester אסתרH635 e ao judeuH3064 יהודיH3064 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782: Eis que dei נתןH5414H8804 a Ester אסתרH635 a casa ביתH1004 de HamãH2001 הָמָןH2001, e a ele penduraramH8518 תָּלָהH8518H8804 numa forcaH6086 עֵץH6086, porquanto intentara שלחH7971H8804 matar יָדH3027 os judeus יהודיH3064.
7 Em seguida o rei Xerxes respondeu à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: “Mandei enforcar Hamã e passei todos os seus bens para Ester porquanto ele atentou contra os judeus.
7 Então, o rei Assuero disse à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele o enforcaram sobre a forca, porque ele lançou a sua mão contra os judeus.
7 O rei Assuero disse à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: “Dei a Ester o palácio de Hamã, esse homem que acabou de ser enforcado porque tentou fazer-vos mal.
7 Então disse o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele enforcaram num madeiramento- da- forca, porquanto estendera as mãos contra os judeus.
7 King Achashverosh said to Ester the queen and Mordekhai the Jew, “Listen! I gave Ester the house of Haman, and they hanged him on the gallows, because he threatened the lives of the Jews.
7 Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
7 Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews.
7 O rei Assuero respondeu à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Fiz presente a Ester da casa de Amã, e fiz perecer esse homem por ter levantado a mão contra os judeus.
7 O rei Assuero respondeu à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: "Eis que dei a Ester a casa de Amã, depois de tê-lo feito enforcar por ter querido matar os judeus.
7 And king Ahasuerus answered to Esther, the queen, and to Mordecai, the Jew, and said, I have granted the house of Haman to Esther, the queen, and I commanded him to be hanged on the cross, for-thy that he was hardy to set hand against the Jews. (And King Ahasuerus answered to Queen Esther, and to Mordecai, the Jew, and said, I have given Haman’s house to Queen Esther, and he was hanged on the gallows, because he was so foolhardy as to put his hand against the Jews, that is, to threaten their lives.)
7 And king Ahasuerus answered to Esther, the queen, and to Mordecai, the Jew, and said, I have granted the house of Haman to Esther, the queen, and I commanded him to be hanged on the cross, for-thy that he was hardy to set [or put] hand against the Jews.
7 Então o Rei Assuero disse à rainha Ester e ao judeu Mordecai: “Já dei a Ester o palácio de Hamã e ele foi enforcado porque tentou matar vocês”.
7 Então o rei Ahashverósh disse à rainha Ester e ao judeu Mordehai: 'Eis que dei a Ester a casa de Haman, e a ele penduraram-no numa forca, porquanto intentara matar os judeus.
7 Então o rei Xerxes respondeu à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Entreguei os bens de Hamã a Ester e mandei enforcá-lo porque ergueu a mão contra os judeus.
7 Então disse o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele enforcaram, porquanto estenderá as mãos contra os judeus.
7 Então disse o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele penduraram numa forca, porquanto estendera as mãos contra os judeus.
7 Então disse o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele penduraram numa forca, porquanto estendera as mãos contra os judeus.
7 Então disse o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele enforcaram, porquanto estenderá as mãos contra os judeus. 
7 O rei Assuero respondeu à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: "Vocês sabem que dei a Ester a casa de Amã e mandei enforcá-lo por atentar contra os judeus.
7 E disse o rei à Ester: "Se eu te tenho dado e livremente concedido tudo o que era de Hamã, e o penduraram em uma forca porque ele colocou as mãos sobre os judeus, o que ainda me pedes mais?
7 O rei Xerxes respondeu então à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: «Como veem, dei a Ester os bens de Haman, a quem mandei enforcar por conspirar contra os judeus.
7 O rei Xerxes respondeu então à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: «Como veem, dei a Ester os bens de Haman, a quem mandei enforcar por conspirar contra os judeus.
7 Então, disse o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele enforcaram numa forca, porquanto quisera pôr as mãos sobre os judeus.
7 Então, disse5598799 o rei4428 Assuero325 à rainha4436 Ester635 e ao judeu3064 Mordecai:4782 Eis que dei54148804 a Ester635 a casa1004 de Hamã,2001 e a ele penduraram85188804 numa forca,6086 porquanto intentara79718804 matar3027 os judeus.3064
7 Então disse o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: Eis que dei a Ester a casa de Hamã, e a ele penduraram numa forca, porquanto estendera as mãos contra os judeus.
7 Respondeu o rei Assuero à rainha Ester e ao judeu Mardoqueu: “Entreguei os bens de Amã a Ester e mandei enforcar esse homem, porque ele ousou estender a mão contra os judeus.
7 Ester respondeu-lhe: «Eis o que desejo e o meu pedido:
7 Então, disse5598799 o rei4428 Assuero325 à rainha4436 Ester635 e ao judeu3064 Mordecai:4782 Eis que dei54148804 a Ester635 a casa1004 de Hamã,2001 e a ele penduraram85188804 numa forca,6086 porquanto intentara79718804 matar3027 os judeus.3064
7 Então, disse5598799 o rei4428 Assuero325 à rainha4436 Ester635 e ao judeu3064 Mordecai:4782 Eis que dei54148804 a Ester635 a casa1004 de Hamã,2001 e a ele penduraram85188804 numa forca,6086 porquanto intentara79718804 matar3027 os judeus.3064
7 Then the king Achashverosh said unto Ecter the queen and to Mordekai the Yahudiy, Behold, I have given Ecter the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Yahudiym.