Ozzuu Bible
Compare Est 6:14
Ozzuu Bible - comparison
Est 6:14

Found 31 translations

Config
14 Falavam דברH1696H8764 estes ainda com ele quando chegaramH5060 נָגַעH5060H8689 os eunucosH5631 סָרִיסH5631 do rei מלךH4428 e apressadamenteH926 בָּהַלH926H8686 levaram בואH935H8687 HamãH2001 הָמָןH2001 ao banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 que Ester אסתרH635 preparara עשהH6213H8804.
14 Enquanto estes ainda conversavam, eis que chegaram os oficiais do rei e se apresaram em levar Hamã ao banquete que a rainha Ester havia organizado.
14 E, enquanto eles ainda estavam falando com ele, chegaram os camareiros do rei, e se apressaram em trazer Hamã ao banquete que Ester havia preparado.
14 Enquanto discutiam o assunto, chegaram os enviados do rei para levá-lo ao banquete de Ester.
14 E estando eles ainda falando com ele, chegaram os camareiros do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
14 While they were still talking with him, the king’s officials came, hurrying to bring Haman to the banquet Ester had prepared.
14 And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
14 While they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
14 Eles falavam ainda, quando sobrevieram os eunucos do rei para levá-lo imediatamente ao banquete que Ester tinha preparado.
14 Ainda falavam quando chegaram os eunucos do rei à procura de Amã, para o conduzirem apressadamente ao banquete oferecido por Ester.
14 Yet while they spake these things, the honest servants and chaste of the king came after Haman (the honest and chaste servants of the king came for Haman), and they compelled him to go anon to the feast, which the queen had made ready. (And yet while they spoke these things, the king’s eunuchs came for Haman, and they compelled him to come at once to the feast, which the queen had prepared.)
14 Yet while they spake these things, the honest servants and chaste of the king came after Haman, and they compelled him to go anon to the feast, which the queen had made ready.
14 Enquanto ainda estavam discutindo o assunto, chegaram os ajudantes do rei para levar Hamã, com toda pressa, ao jantar que Ester tinha preparado.
14 Estes ainda falavam com ele quando chegaram os eunucos do rei, e apressadamente levaram Haman ao banquete que Ester preparara.
14 Enquanto estes ainda falavam com ele, chegaram os oficiais do rei e se apressaram em levar Hamã ao banquete que Ester tinha preparado.
14 Enquanto estes ainda falavam com ele, chegaram os eunucos do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
14 E estando eles ainda falando com ele, chegaram os camareiros do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
14 E estando eles ainda falando com ele, chegaram os camareiros do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
14 Enquanto estes ainda falavam com ele, chegaram os eunucos do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
14 Ainda estavam falando, quando chegaram os funcionários do rei e levaram imediatamente Amã para o banquete preparado por Ester.
14 Enquanto eles ainda estavam falando, os camareiros chegaram para apressarem Hamã a fim de ir ao banquete que Ester tinha preparado.
14 Enquanto falavam, chegaram os eunucos do palácio, que se apressaram a conduzir Haman ao banquete que Ester tinha preparado.
14 Enquanto falavam, chegaram os eunucos do palácio, que se apressaram a conduzir Haman ao banquete que Ester tinha preparado.
14 Estando eles ainda falando com ele, chegaram os eunucos do rei e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
14 Falavam16968764 estes ainda com ele quando chegaram50608689 os eunucos5631 do rei4428 e apressadamente9268686 levaram9358687 Hamã2001 ao banquete4960 que Ester635 preparara.62138804
14 E estando eles ainda falando com ele, chegaram os camareiros do rei, e se apressaram a levar Hamã ao banquete que Ester preparara.
14 Eles ainda estavam falando, quando vieram os eunucos do rei e logo o levaram para o banquete que a rainha havia preparado.
14 Se agora te calares, e o socorro e a libertação dos judeus vier de outra parte, tu e a casa dos teus pais perecereis. E quem sabe se não foi para estas circunstâncias que chegaste à realeza?! »
14 Falavam16968764 estes ainda com ele quando chegaram50608689 os eunucos5631 do rei4428 e apressadamente9268686 levaram9358687 Hamã2001 ao banquete4960 que Ester635 preparara.62138804
14 Falavam16968764 estes ainda com ele quando chegaram50608689 os eunucos5631 do rei4428 e apressadamente9268686 levaram9358687 Hamã2001 ao banquete4960 que Ester635 preparara.62138804
14 And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Ecter had prepared.