Ozzuu Bible
Compare Est 3:2
Ozzuu Bible - comparison
Est 3:2

Found 31 translations

Config
2 Todos os servos עבדH5650 do rei מלךH4428, que estavam à portaH8179 שַׁעַרH8179 do rei מלךH4428, se inclinavamH3766 כָּרַעH3766H8802 e se prostravam שחהH7812H8693 perante HamãH2001 הָמָןH2001; porque assim tinha ordenado צָוָהH6680H8765 o rei מלךH4428 a respeito dele. MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, porém, não se inclinavaH3766 כָּרַעH3766H8799, nem se prostrava שחהH7812H8691.
2 Todos os nobres e oficiais do palácio real curvavam-se e prostravam-se diante de Hamã, de acordo com as ordens do rei. Contudo, Mardoqueu, não se curvava nem se prostrava diante dele.
2 E todos os servos do rei, que estavam no portão do rei, curvaram-se, e reverenciaram Hamã; porque assim tinha ordenado o rei acerca dele. Porém, Mardoqueu não se curvou, tampouco lhe fez reverência.
2 Todos os outros oficiais de serviço ao portão do palácio tinham de inclinar-se reverentemente na sua presença quando por ele passavam, porque era assim que o rei tinha ordenado. Mardoqueu, porém, recusou-se a fazê-lo.
2 E todos os servos do rei, que estavam à porta do rei, se inclinavam e se prostravam perante Hamã; porque assim tinha ordenado o rei acerca dele; porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava.
2 All the king’s servants at the King’s Gate would kneel and bow down before Haman, because the king had so ordered. But Mordekhai would neither kneel nor bow down to him.
2 And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
2 And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed down, and did reverence to Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence.
2 Todos os servos do rei, que estavam à sua porta, dobravam o joelho e prostravam-se diante de Amã, por ordem expressa do rei; entretanto, Mardoqueu não queria nem dobrar o joelho, nem prostrar-se.
2 Todos os servos do rei, prepostos ao serviço de sua Porta, ajoelhavam-se e prostravam-se diante dele, pois esta era a ordem do rei. Mardoqueu, porém, recusou-se a ajoelhar-se e prostrar-se.[v]
2 And all the servants of the king, that served in the gates of the palace, kneeled, and worshipped Haman; for so the emperor had commanded to them; but Mordecai alone bowed not his knees to him, neither worshipped him. (And all the king’s officials, who were in attendance at the royal court, kneeled before Haman, and honoured him; for the king had so commanded them; but Mordecai alone did not bow his knee to Haman, nor show him any respect.)
2 And all the servants of the king, that served in the gates of the palace, kneeled, and worshipped or honoured Haman; for so the emperor had commanded to them; but Mordecai alone bowed not his knees to him, neither worshipped him.
2 Agora todos os oficiais do rei se curvavam diante de Hamã com muita reverência sempre que ele passava por eles, pois esta era a ordem do rei. Porém Mordecai não quis saber de se curvar.
2 Todos os servos do rei, que estavam no portão do palácio real, inclinavam-se e se prostravam perante Haman, porque assim tinha ordenado o rei a respeito dele. Mordehai, porém, não se inclinava nem se prostrava.
2 E todos os que serviam o rei, que estavam à porta do palácio real, se inclinavam e se prostravam diante de Hamã, pois o rei tinha dado essa ordem a seu respeito. Porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava diante dele.
2 E todos os servos do rei que estavam à porta do rei se inclinavam e se prostravam perante Hamã, porque assim ordenara o rei a seu respeito: porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava.
2 E todos os servos do rei, que estavam à porta do rei, se inclinavam e se prostravam perante Hamã; porque assim tinha ordenado o rei acerca dele; porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava.
2 E todos os servos do rei, que estavam à porta do rei, se inclinavam e se prostravam perante Hamã; porque assim tinha ordenado o rei acerca dele; porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava.
2 E todos os servos do rei que estavam à porta do rei se inclinavam e se prostravam perante Hamã, porque assim ordenara o rei a seu respeito: porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava.
2 Todos os funcionários do palácio obedeciam à ordem do rei, e dobrando os joelhos prestavam homenagem a Amã. Mardoqueu, porém, recusou-se a dobrar os joelhos diante de Amã.
2 E todos no palácio fizeram-lhe uma reverência, pois o rei tinha dado ordens para fazê-lo; porém, Mordecai não se inclinou diante dele.
2 Todos os oficiais de serviço no palácio real lhe prestavam homenagem, dobrando o joelho e inclinando-se diante dele, pois assim tinha ordenado o rei. Só Mardoqueu não dobrava o joelho nem se inclinava.
2 Todos os oficiais de serviço no palácio real lhe prestavam homenagem, dobrando o joelho e inclinando-se diante dele, pois assim tinha ordenado o rei. Só Mardoqueu não dobrava o joelho nem se inclinava.
2 E todos os servos do rei, que estavam à porta do rei, se inclinavam e se prostravam perante Hamã; porque assim tinha ordenado o rei acerca dele; porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava. [1]
2 Todos os servos5650 do rei,4428 que estavam à porta8179 do rei,4428 se inclinavam37668802 e se prostravam78128693 perante Hamã;2001 porque assim tinha ordenado66808765 o rei4428 a respeito dele. Mordecai,4782 porém, não se inclinava,37668799 nem se prostrava.78128691
2 E todos os servos do rei, que estavam à porta do rei, se inclinavam e se prostravam perante Hamã; porque assim tinha ordenado o rei acerca dele; porém Mardoqueu não se inclinava nem se prostrava.
2 Todos os servos do rei, que se encontrassem na entrada do palácio, dobravam os joelhos e se inclinavam diante dele: assim havia prescrito o rei a seu respeito. Só Mardoqueu não dobrava os joelhos nem se inclinava perante ele.
2 Então, os servidores do rei disseram-lhe:
2 Todos os servos5650 do rei,4428 que estavam à porta8179 do rei,4428 se inclinavam37668802 e se prostravam78128693 perante Hamã;2001 porque assim tinha ordenado66808765 o rei4428 a respeito dele. Mordecai,4782 porém, não se inclinava,37668799 nem se prostrava.78128691
2 Todos os servos5650 do rei,4428 que estavam à porta8179 do rei,4428 se inclinavam37668802 e se prostravam78128693 perante Hamã;2001 porque assim tinha ordenado66808765 o rei4428 a respeito dele. Mordecai,4782 porém, não se inclinava,37668799 nem se prostrava.78128691
2 And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordekai bowed not, nor did him reverence.