Ozzuu Bible
Compare Ecc 12:6Ozzuu Bible - comparison
Ecc 12:6
Found 29 translations
Config
6
antes לֹאH3808 que se rompaH7576 רָתַקH7576H8735H8675H7368 רָחַקH7368H8735 o fioH2256 חֶבֶלH2256 de prata כסףH3701, e se despedaceH7533 רָצַץH7533H8799 o copoH1543 גֻּלָּהH1543 de ouro זהבH2091, e se quebreH7665 שָׁבַרH7665H8735 o cântaroH3537 כַּדH3537 junto à fonteH4002 מַבּוַּעH4002, e se desfaçaH7533 רָצַץH7533H8738 a rodaH1534 גַּלְגַּלH1534 junto ao poçoH953 בּוֹרH953,
6
Sim, com certeza, lembra-te de Deus, antes que se rompa o cordão de prata, ou se quebre a taça de ouro; antes que o cântaro se despedace junto à fonte, a roda se quebre junto ao poço;
6
antes que se afrouxe o cordão de prata, e se quebre o pote de ouro, e o cântaro se despedace junto à fonte, e a roda se quebre junto à cisterna;
6
Sim, lembra-te do teu Criador agora, enquanto és novo, antes que se rompa o fio de prata da vida, e se despedace a taça de ouro e se quebre o cântaro junto à fonte, e a nora junto ao poço.
6
Antes que se rompa o cordão de prata, e se quebre o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se quebre a roda junto à cisterna,
6
before the silver cord is snapped the bowl of gold is cracked, the pitcher is shattered at the spring, the pulley is broken at the cistern,
6
or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern;
6
antes que se rompa o cordão de prata, que se despedace a lâmpada de ouro, antes que se quebre a bilha na fonte, e que se fenda a roldana sobre a cisterna;[*]
6
Antes que o fio de prata[c] se rompa e o copo de ouro se parta, antes que o jarro se quebre na fonte e a roldana rebente no poço,
6
Have thou mind on thy Creator , before that a silveren rope be broken, and a golden lace run against, and a water pot be all-broken on the well, and a wheel be broken altogether on the cistern;
6
Sim, lembre-se do seu Criador agora, enquanto você é jovem, antes que o fio de prata da vida seja cortado; antes que o copo de ouro se quebre; antes que o vaso se quebre junto à fonte e a roda se parta junto ao poço;
6
Antes que se parta o cordão de prata, rompa-se a áurea taça, quebre-se o cântaro da fonte e caia no poço a roldana.
6
Antes que se rompa o cordão de prata, ou se quebre o copo de ouro, ou se despedace o cântaro junto à fonte, ou se desfaça a roda junto à cisterna,
6
antes que se rompa a cadeia de prata, ou se quebre o copo de ouro, ou se despedace o cântaro junto à fonte, ou se desfaça a roda junto à cisterna,
6
Antes que se rompa o cordão de prata, e se quebre o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se quebre a roda junto ao poço,
6
Antes que se rompa o cordão de prata, e se quebre o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se quebre a roda junto ao poço,
6
antes que se rompa a cadeia de prata, ou se quebre o copo de ouro, ou se despedace o cântaro junto à fonte, ou se desfaça a roda junto à cisterna,
6
Antes que o fio de prata se rompa e a taça de ouro se parta, antes que o jarro se quebre na fonte e a roldana rebente no poço.
6
antes que o cordão de prata seja solto, ou que o ouro escolhido seja quebrado, ou se despedace o cântaro junto à fonte, ou corra a roda para a cisterna;
6
Lembra-te do teu Criador, antes que se quebre o fio de prata, se despedace a taça de ouro, antes que o cântaro se quebre na fonte ou que a roda do engenho caia dentro do poço.
6
Lembra-te do teu Criador, antes que se quebre o fio de prata, se despedace a taça de ouro, antes que o cântaro se quebre na fonte ou que a roda do engenho caia dentro do poço.
6
antes que se quebre a cadeia de prata, e se despedace o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se despedace a roda junto ao poço,
6
Antes que se rompa o cordão de prata, e se quebre o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se quebre a roda junto ao poço,
6
Antes que se rompa o cordão de prata e se despedace a taça de ouro, a jarra se quebre na fonte e a roldana se arrebente no poço,
6
Antes que se rompa o cordão de prata e se quebre a bacia de oiro; antes que se parta a bilha na fonte, e se desenrole a roldana sobre a cisterna.
6
Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.