Ozzuu Bible
Compare Ecc 10:18Ozzuu Bible - comparison
Ecc 10:18
Found 29 translations
Config
18
Por causa da preguiça o telhado se enverga; por causa da falta de disposição de restaurar, a casa tem goteiras.
18
Por muita preguiça o edifício se deteriora, e pela ociosidade das mãos a casa goteja.
18
A preguiça faz enfraquecer o telhado; depressa os barrotes começam a apodrecer.
18
Por muita preguiça afunda a obra de madeiramento do teto, e pela ociosidade das mãos a casa goteja.
18
When the owner is lazy, the roof sags; when hands are idle, the house leaks.
18
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
18
Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.
18
Por mãos preguiçosas o teto desaba, por braços frouxos goteja na casa.
18
The highness of houses shall be made low in sloths; and the house shall drop rain in the feebleness of hands.
18
O telhado da casa do preguiçoso é cheio de goteiras e vigas lago vão apodrecer e cair.
18
Pela falta de cuidado cede o teto, e pela indolência afunda a casa.
18
O teto desmorona por causa da preguiça; a casa tem goteiras por causa da lerdeza das mãos.
18
Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
18
Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
18
Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
18
Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
18
Pela preguiça das mãos, o teto desaba; e por causa de braços frouxos, goteja na casa.
18
Pela negligência indolente um edifício será derrubado, e pela frouxidão das mãos a casa cairá aos pedaços.
18
O preguiçoso deixa cair a trave da casa e aquele que cruza os braços deixa-a inundar.
18
O preguiçoso deixa cair a trave da casa e aquele que cruza os braços deixa-a inundar.
18
Pela muita preguiça se ⓛ enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
18
Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
18
Pela muita preguiça desabará o teto, e por mãos inativas choverá na casa.
18
Pelo desleixo cede a trave do tecto, e, pela negligência, chove em casa.
18
By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through.