Ozzuu Bible
Compare Ecc 10:18
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 10:18

Found 29 translations

Config
18 Pela muita preguiçaH6103 עַצלָהH6103 desabaH4355 מָכַךְH4355H8735 o tetoH4746 מְקָרֶהH4746, e pela frouxidãoH8220 שִׁפלוּתH8220 das mãos יָדH3027 gotejaH1811 דָּלַףH1811H8799 a casa ביתH1004.
18 Por causa da preguiça o telhado se enverga; por causa da falta de disposição de restaurar, a casa tem goteiras.
18 Por muita preguiça o edifício se deteriora, e pela ociosidade das mãos a casa goteja.
18 A preguiça faz enfraquecer o telhado; depressa os barrotes começam a apodrecer.
18 Por muita preguiça afunda a obra de madeiramento do teto, e pela ociosidade das mãos a casa goteja.
18 When the owner is lazy, the roof sags; when hands are idle, the house leaks.
18 By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
18 Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.
18 Por mãos preguiçosas o teto desaba, por braços frouxos goteja na casa.
18 The highness of houses shall be made low in sloths; and the house shall drop rain in the feebleness of hands.
18 O telhado da casa do preguiçoso é cheio de goteiras e vigas lago vão apodrecer e cair.
18 Pela falta de cuidado cede o teto, e pela indolência afunda a casa.
18 O teto desmorona por causa da preguiça; a casa tem goteiras por causa da lerdeza das mãos.
18 Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
18 Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
18 Pela preguiça das mãos, o teto desaba; e por causa de braços frouxos, goteja na casa.
18 Pela negligência indolente um edifício será derrubado, e pela frouxidão das mãos a casa cairá aos pedaços.
18 O preguiçoso deixa cair a trave da casa e aquele que cruza os braços deixa-a inundar.
18 O preguiçoso deixa cair a trave da casa e aquele que cruza os braços deixa-a inundar.
18 Pela muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
18 Pela muita preguiça6103 desaba43558735 o teto,4746 e pela frouxidão8220 das mãos3027 goteja18118799 a casa.1004
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
18 Pela muita preguiça desabará o teto, e por mãos inativas choverá na casa.
18 Pelo desleixo cede a trave do tecto, e, pela negligência, chove em casa.
18 Pela muita preguiça6103 desaba43558735 o teto,4746 e pela frouxidão8220 das mãos3027 goteja18118799 a casa.1004
18 By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through.