Ozzuu Bible
Compare Ecc 10:15Ozzuu Bible - comparison
Ecc 10:15
Found 29 translations
Config
15
O trabalho do tolo o deixa tão fatigado que ele nem consegue achar o caminho de casa.
15
O trabalho dos tolos fatiga a cada um deles, porque não sabem como ir à cidade.
15
O tolo fica esgotado com qualquer esforço e depois não sabe orientar-se.
15
O labor dos tolos a cada um deles fatiga, porque nem sequer sabem como ir à cidade.
15
The efforts of a fool wear him out; he doesn’t even know the way to town!
15
The labour of fools wearieth every one of them, for he knoweth not how to go to the city.
15
O trabalho do insensato o fatiga: ele que nem sequer sabe ir à cidade.[*]
15
O trabalho do insensato[r] o fatiga, pois nem sabe como ir à cidade.
15
The travail of fools shall torment them, that know not how to go into the city.
15
O tolo fica cansado com as mínimas coisas. Ele não é capaz de fazer o trabalho mais simples.
15
A labuta dos tolos os exaure como o caminhar de quem não sabe chegar até a cidade.
15
ⓞ O trabalho do tolo o deixa tão exausto que não consegue ir à cidade[19] .
15
O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir à cidade.
15
O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
15
O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
15
O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir à cidade.
15
O trabalho do insensato lhe causa fadiga, pois nem sabe como ir à cidade.
15
O trabalho dos tolos irá afligi-los, como o de alguém que não sabe ir à cidade.
15
O esforço dos insensatos esgota-os de tal maneira que nem sabem como se vai para a cidade.
15
O esforço dos insensatos esgota-os de tal maneira que nem sabem como se vai para a cidade.
15
O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, pois não sabem como ir à cidade.
15
O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
15
O trabalho dos insensatos os cansa, pois nem sabem como ir até a cidade.
15
O trabalho do insensato cansa-o, pois não sabe ir até à cidade.
15
The labor of the foolish wearies everyone of them, because he knows not how to go to the city.