Ozzuu Bible
Compare Deu 9:1Ozzuu Bible - comparison
Deu 9:1
Found 31 translations
Config
1
Ouve שמעH8085H8798, ó Israel ישראלH3478, tu passas עברH5674H8802, hoje יוםH3117, o Jordão ירדןH3383 para entrares בואH935H8800 a possuir ירשH3423H8800 nações גויH1471 maiores גדולH1419 e mais fortesH6099 עָצוּםH6099 do que tu; cidadesH5892 עִירH5892 grandes גדולH1419 e amuralhadasH1219 בָּצַרH1219H8803 até aos céus שמיםH8064;
1
Então Moisés comunicou ao povo: ‘Ouve, ó Israel: Hoje estás atravessando o Jordão para ires conquistar nações mais numerosas e poderosas do que tu, cidades grandes, cercadas com muros que vão até o céu.
1
Ouve, ó Israel: Hoje deves passar o Jordão, para possuíres nações maiores e mais poderosas do que tu, cidades grandes e muradas até o céu,
1
Ouve, ó Israel! Hoje vão atravessar o rio Jordão e começar a tirar às nações do lado de lá a posse dessas terras. São nações muito maiores e mais poderosas do que vocês! Vivem em cidades rodeadas de altas muralhas.
1
Ouve, ó Israel, hoje passarás o Jordão, para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes, e muradas até ao céU;
1
“Listen, Isra’el! You are to cross the Yarden today, to go in and dispossess nations greater and stronger than you, great cities fortified up to the sky;
1
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
1
Hear, O Israel: thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,
1
Ouve, Israel: hoje passarás o Jordão para despojar nações maiores e ais fortes do que tu, cidades importantes cujas muralhas sobem até os céus,
1
Ouve, ó Israel: hoje estás atravessando o Jordão para ires conquistar nações mais numerosas e poderosas do que tu, cidades grandes e fortificadas até o céu.
1
Hear thou, Israel; thou shalt pass (the) Jordan today, that thou wield the most nations, and stronger than thou; great cities, and walled till to heaven; (Hear, O Israel; thou shalt cross over the Jordan River today, to take over nations greater and stronger than thou; yea, great cities, that be walled unto the heavens;)
1
Hear thou, Israel; thou shalt pass over Jordan today, that thou wield the most nations, and stronger than thou; great cities, and walled till to heaven;
1
"OUÇA, ó ISRAEL! Hoje você vai atravessar o rio Jordão, e vai começar a expulsar as nações do lado de lá. Aquelas nações são muito maiores e muito mais poderosas do que você! Vivem em grandes cidades protegidas por altos muros.
1
Escuta, ó Israel! Tu passas hoje o Jordão para vir e herdar nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até os céus;
1
ⓠ O uve, ó Israel: Hoje cruzarás o Jordão para entrares na terra e expulsares nações maiores e mais fortes do que tu, com cidades grandes e muradas até o céu;
1
Ouve, ó Israel: hoje tu vais passar o Jordão para entrares para desapossares nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até o céu;
1
OUVE, ó Israel, hoje passarás o Jordão, para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes, e muradas até aos céus;
1
OUVE, ó Israel, hoje passarás o Jordão, para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes, e muradas até aos céus;
1
Ouve, ó Israel: hoje tu vais passar o Jordão para entrares para desapossares nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e muradas até o céu;
1
Ouça, Israel: Hoje você está atravessando o rio Jordão para conquistar nações maiores e mais poderosas que você, cidades grandes e fortificadas até o céu.
1
Ouve, ó Israel: Tu irás passar neste dia através do Jordão para herdar nações maiores e mais fortes do que tu, cidades grandes e fortificadas até aos céus;
1
«Escuta, Israel! Vais agora atravessar o Jordão, para ires tomar posse do território de povos maiores e mais fortes do que tu e de grandes cidades com muralhas até ao céu.
1
«Escuta, Israel! Vais agora atravessar o Jordão, para ires tomar posse do território de povos maiores e mais fortes do que tu e de grandes cidades com muralhas até ao céu.
1
Ouve, ó Israel, hoje, passarás ⓐ o Jordão, para entrares a possuir nações maiores ⓑ e mais fortes do que tu; cidades grandes e muradas até aos céus;
1
OUVE, ó Israel, hoje passarás o Jordão, para entrares a possuir nações maiores e mais fortes do que tu; cidades grandes, e muradas até aos céus;
1
“Ouve, Israel: Hoje vais atravessar o rio Jordão para conquistar nações maiores e mais poderosas do que tu, cidades grandes e muralhas inacessíveis,
1
«Escuta, Israel! Tu passarás hoje o Jordão, para entrares na posse de povos maiores e mais fortes do que tu e de cidades grandes com muralhas até ao céu,
1
HEAR, O Yashar'el: You are to pass over the Yardan this day, to go in to possess nations greater and mightier than yourself, cities great and fenced up to heaven,