Ozzuu Bible
Compare Deu 8:1Ozzuu Bible - comparison
Deu 8:1
Found 31 translations
Config
1
Cuidareis שׁמרH8104H8799 de cumprir עשהH6213H8800 todos os mandamentos מצוהH4687 que hoje יוםH3117 vos ordeno צָוָהH6680H8764, para que vivais חיהH2421H8799, e vos multipliqueis רבהH7235H8804, e entreis בואH935H8804, e possuais ירשH3423H8804 a terra ארץH776 que YAHUAH יהוהH3068 prometeu sob juramentoH7650 שָׁבַעH7650H8738 a vossos pais אבH1.
1
Portanto, tende cuidado de obedecerdes a todos os mandamentos que hoje vos ordeno cumprir, a fim de que vivais bem e vos multipliqueis, entreis e possuais a terra que Yahweh, sob juramento, prometeu a vossos antepassados.
1
Todos os mandamentos que vos ordeno neste dia observareis para os cumprirdes, para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis e possuais a terra que o Senhor jurou aos vossos pais.
1
Obedeçam a todos os mandamentos que vos dou hoje. Se o fizerem, não só serão mantidos com vida, como até se hão de multiplicar e poderão entrar na terra que o SENHOR prometeu aos vossos antepassados e conquistá-la.
1
Todos os mandamentos que hoje vos ordeno guardareis para os cumprir; para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o SENHOR jurou a vossos pais.
1
“All the mitzvot I am giving you today you are to take care to obey, so that you will live, increase your numbers, enter and take possession of the land ADONAI swore about to your ancestors.
1
All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
1
All the commandment which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
1
Tereis muito cuidado em praticar tudo o que hoje vos prescrevo, para que possais viver e multiplicar-vos, e entrar na possessão da terra que o Senhor jurou dar a vossos pais.
1
Observareis todos os mandamentos que hoje vos ordeno cumprir, para que vivais e vos multipliqueis, entreis e possuais a terra que Iahweh, sob juramento,prometeu aos vossos pais.
1
Be thou ware diligently (Be thou careful), that thou do each commandment which I command to thee today, (so) that ye may live, and be multiplied, and that ye enter, and wield the land, for which the Lord swore to your fathers.
1
Be thou ware diligently, that thou do each commandment which I command to thee today, that ye may live, and be multiplied, and that ye enter, and wield the land, for which the Lord swore to your fathers.
1
“É preciso, ó Israel, que cumpra todos os mandamentos que hoje ordeno. Se fizer isso, você não só continuará vivendo, mas também crescerá muito em número, e entrará e tomará posse da terra prometida pelo Senhor aos nossos avós.
1
Cuidareis de cumprir todo o mandamento que eu te ordeno hoje, para que vivais e vos multipliqueis, e ides e herdeis a terra que o Eterno jurou a vossos pais.
1
T ereis o cuidado de obedecer a todos os mandamentos que hoje vos ordeno, para que tenhais vida, vos multipliqueis e tomeis posse da terra que o SENHOR prometeu com juramento a vossos pais.
1
Todos os mandamentos que hoje eu vos ordeno cuidareis de observar, para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o Senhor, com juramento, prometeu a vossos pais.
1
TODOS os mandamentos que hoje vos ordeno guardareis para os cumprir; para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o Senhor jurou a vossos pais.
1
TODOS os mandamentos que hoje vos ordeno guardareis para os cumprir; para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o SENHOR jurou a vossos pais.
1
Todos os mandamentos que hoje eu vos ordeno cuidareis de observar, para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o Senhor, com juramento, prometeu a vossos pais.
1
Observem todos os mandamentos que hoje lhes ordeno cumprir, para que vivam e se multipliquem, entrem e tomem posse da terra que Javé prometeu com juramento a seus antepassados.
1
Cuidareis de cumprir todos os mandamentos dos quais eu vos encarrego, neste dia, para que possais viver e ser multiplicados e entrar para herdar a terra que o Senhor, vosso Deus, jurou dar a vossos pais.
1
«Ponham em prática os mandamentos que hoje vos dou. Assim poderão viver e crescer e poderão chegar a tomar posse da terra, que o SENHOR prometeu aos vossos antepassados [79] .
1
«Ponham em prática os mandamentos que hoje vos dou. Assim poderão viver e crescer e poderão chegar a tomar posse da terra, que o SENHOR prometeu aos vossos antepassados [79] .
1
Todos os mandamentos ⓐ que hoje vos ordeno guardareis para os fazer, para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o SENHOR jurou a vossos pais.
1
TODOS os mandamentos que hoje vos ordeno guardareis para os cumprir; para que vivais, e vos multipliqueis, e entreis, e possuais a terra que o SENHOR jurou a vossos pais.
1
“Tem cuidado em pôr em prática os mandamentos que hoje prescrevo, para que vivais, vos multipliqueis e entreis na posse da terra que o SENHOR jurou dar a vossos pais.
1
«Praticarás todos os mandamentos que eu hoje te imponho, para viveres, te tornares numeroso e entrares na posse da terra que o SENHOR prometeu por juramento a teus pais.
1
ALL the commandments which I command you this day shall ye guard to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which Yahuah swore unto your fathers.