Ozzuu Bible
Compare Deu 7:6
Ozzuu Bible - comparison
Deu 7:6

Found 31 translations

Config
6 Porque tu és povo עםH5971 santo קדושH6918 a YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430; YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, te escolheu בחרH977H8804, para que lhe fosses o seu povo עםH5971 próprioH5459 סְגֻלָּהH5459, de todos os povos עםH5971 que há sobre פניםH6440 a terra אדמהH127.
6 Pois tu és um povo consagrado a Yahweh, teu Deus; foi a ti que o SENHOR, teu Deus, escolheu dentre todos os povos sobre a face da terra para seres seu povo querido, seu tesouro pessoal.
6 Porque és um povo santo para o Senhor teu Deus; o Senhor teu Deus te escolheu como povo especial para si mesmo, acima de todos os povos que há na face da terra.
6 Porque vocês são um povo santo, consagrado ao SENHOR, vosso Deus. Ele vos escolheu de entre todos os povos da face da Terra, para que sejam sua propriedade preciosa.
6 Porque povo santo és ao SENHOR teu Deus; o SENHOR teu Deus te escolheu acima de todos os povos que sobre a face da terra, para seres povo que é tesouro peculiar [de exclusiva propriedade] dEle.
6 For you are a people set apart as holy for ADONAI your God. ADONAI your God has chosen you out of all the peoples on the face of the earth to be his own unique treasure.
6 For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.
6 For thou art an holy people unto the LORD thy God: the LORD thy God hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all peoples that are upon the face of the earth.
6 porque és um povo consagrado ao Senhor, teu Deus, o qual te escolheu para seres o seu povo, sua propriedade exclusiva, entre todas as outras nações da terra.
6 Pois tu és um povo consagrado a Iahweh teu Deus; foi a ti que Iahweh teu Deus escolheu para que pertenças a ele como seu povo próprio, dentre todos os povos que existem sobre a face da terra.[q]
6 For thou art an holy people to thy Lord God; thy Lord God chose thee, that thou be a special people to him, of all peoples that be on earth. (For thou art a holy people to the Lord thy God; the Lord thy God chose thee to be his special people, out of all the peoples that be on the earth.)
6 For thou art an holy people to thy Lord God; thy Lord God chose thee, that thou be a special people to him, of all peoples that be on earth.
6 Pois vocês formam um povo santo, dedicado ao Senhor nosso Deus. O Senhor escolheu vocês, dentre todos os povos da terra, para serem o povo escolhido dEle - propriedade especial de Deus.
6 Porque tu és um povo santo para o Eterno, teu Deus; a ti o Eterno, teu Deus, escolheu para Lhe seres o povo querido acima de todos os povos que há sobre a face da terra.
6 Porque tu és povo santo para o SENHOR, teu Deus. O SENHOR, teu Deus, te escolheu, para que sejas o seu povo particular, dentre todos os que há sobre a terra.
6 Porque tu és povo santo ao Senhor teu Deus; o Senhor teu Deus te escolheu, a fim de lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a terra.
6 Porque povo santo és ao Senhor teu Deus; o Senhor teu Deus te escolheu, para que lhe fosses o seu povo especial, de todos os povos que há sobre a terra.
6 Porque povo santo és ao SENHOR teu Deus; o SENHOR teu Deus te escolheu, para que lhe fosses o seu povo especial, de todos os povos que sobre a face da terra.
6 Porque tu és povo santo ao Senhor teu Deus; o Senhor teu Deus te escolheu, a fim de lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a terra.
6 Pois você é um povo consagrado a Javé seu Deus: foi a você que Javé seu Deus escolheu para que pertença a ele como povo próprio, entre todos os povos da terra.
6 Pois és um povo consagrado ao Senhor teu Deus, e o Senhor teu Deus te escolheu a fim de ser para ele um povo peculiar além de todas as nações que estão sobre a face da terra.
6 Tu és um povo consagrado ao SENHOR, teu Deus. O SENHOR, teu Deus, escolheu-te para seres o seu povo particular [72], dentre todos os povos que existem no mundo.»
6 Tu és um povo consagrado ao SENHOR, teu Deus. O SENHOR, teu Deus, escolheu-te para seres o seu povo particular [72], dentre todos os povos que existem no mundo.»
6 Porque povo santo és ao SENHOR, teu Deus; o SENHOR, teu Deus, te escolheu, para que lhe fosses o seu povo próprio, de todos os povos que sobre a terra há.
6 Porque tu és povo5971 santo6918 ao SENHOR,3068 teu Deus;430 o SENHOR,3068 teu Deus,430 te escolheu,9778804 para que lhe fosses o seu povo5971 próprio,5459 de todos os povos5971 que há sobre6440 a terra.127
6 Porque povo santo és ao SENHOR teu Deus; o SENHOR teu Deus te escolheu, para que lhe fosses o seu povo especial, de todos os povos que há sobre a terra.
6 Pois tu és um povo consagrado ao SENHOR teu Deus. O SENHOR teu Deus te escolheu dentre todos os povos da terra para seu povo particular.
6 Tu és um povo consagrado ao SENHOR, teu Deus. Na verdade, o SENHOR, teu Deus, escolheu-te para seres para Ele um povo particular entre todos os povos que há sobre a face da terra. »
6 Porque tu és povo5971 santo6918 ao SENHOR,3068 teu Deus;430 o SENHOR,3068 teu Deus,430 te escolheu,9778804 para que lhe fosses o seu povo5971 próprio,5459 de todos os povos5971 que há sobre6440 a terra.127
6 Porque tu és povo5971 santo6918 ao SENHOR,3068 teu Deus;430 o SENHOR,3068 teu Deus,430 te escolheu,9778804 para que lhe fosses o seu povo5971 próprio,5459 de todos os povos5971 que há sobre6440 a terra.127
6 For you are a holy people unto Yahuah Elohayka: Yahuah Elohayka has chosen you to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.