Ozzuu Bible
Compare Deu 6:12
Ozzuu Bible - comparison
Deu 6:12

Found 31 translations

Config
12 guarda-te שׁמרH8104H8734, para que não esqueças שכחH7911H8799 YAHUAH יהוהH3068, que te tirou יצאH3318H8689 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, da casa ביתH1004 da servidão עבדH5650.
12 fica atento, pois, à tua própria pessoa! Não te esqueças de Yahweh, que te fez sair da terra do Egito, da casa da escravidão!
12 então cuidado, para que não te esqueças do Senhor, que te tirou da terra do Egito, da casa de servidão.
12 nessa altura tenham muito cuidado em não se esquecerem do SENHOR que vos tirou do Egito, dessa terra de escravidão.
12 Guarda-te, que não te esqueças do SENHOR, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
12 then be careful not to forget ADONAI, who brought you out of the land of Egypt, where you lived as slaves.
12 Then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage.
12 then beware lest thou forget the LORD, which brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
12 então, guarda-te de esquecer o Senhor que te tirou do Egito, da casa da servidão.
12 fica atento a ti mesmo! Não te esqueças de Iahweh, que te fez sair da terra do Egito, da casa da escravidão!
12 beware diligently, lest thou forget the Lord, that led thee out of the land of Egypt, from the house of servage. (be careful, lest thou forget the Lord, who led thee out of the land of Egypt, from the house of servitude, or of slavery.)
12 beware diligently, lest thou forget the Lord, that led thee out of the land of Egypt, from the house of servage.
12 então, cuidado! Não vá esquecer o Senhor, que tirou você da escravidão do Egito.
12 guarda-te de não esquecer ao Eterno, que te tirou da terra do Egito, da casa dos escravos.
12 cuidado para não te esqueceres do SENHOR, que te tirou da terra do Egito, da casa da escravidão.
12 guarda-te, que não te esqueças do Senhor, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
12 Guarda-te, que não te esqueças do Senhor, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
12 Guarda-te, que não te esqueças do SENHOR, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
12 guarda-te, que não te esqueças do Senhor, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
12 preste atenção a si mesmo: não se esqueça de Javé, que tirou você do Egito, da casa da escravidão.
12 tende cuidado para que não esqueças do Senhor teu Deus que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
12 Mas tem cuidado, em não esquecer nessa altura o SENHOR, que te tirou do Egito, que era para ti uma terra de escravidão.
12 Mas tem cuidado, em não esquecer nessa altura o SENHOR, que te tirou do Egito, que era para ti uma terra de escravidão.
12 guarda-te e que te não esqueças do SENHOR, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
12 guarda-te,81048734 para que não esqueças79118799 o SENHOR,3068 que te tirou33188689 da terra776 do Egito,4714 da casa1004 da servidão.5650
12 Guarda-te, que não te esqueças do SENHOR, que te tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
12 cuida para não esquecer o SENHOR que te tirou do Egito, casa da escravidão.
12 Guarda-te, porém, de esquecer o SENHOR que te tirou da terra do Egipto, da casa da servidão!
12 guarda-te,81048734 para que não esqueças79118799 o SENHOR,3068 que te tirou33188689 da terra776 do Egito,4714 da casa1004 da servidão.5650
12 guarda-te,81048734 para que não esqueças79118799 o SENHOR,3068 que te tirou33188689 da terra776 do Egito,4714 da casa1004 da servidão.5650
12 Then beware lest you forget Yahuah, which brought you forth out of the land of Mitsrayim, from the house of bondage.