Ozzuu Bible
Compare Deu 5:3
Ozzuu Bible - comparison
Deu 5:3

Found 31 translations

Config
3 Não foi com nossos pais אבH1 que fezH3772 כָּרַתH3772H8804 YAHUAH יהוהH3068 esta aliança בריתH1285, e sim conoscoH587 אֲנַחנוּH587, todos os que אלה>H428, hoje יוםH3117, aqui estamos vivos חיH2416.
3 Não foi com nossos pais que o SENHOR fez essa Aliança, mas sim conosco, com todas as pessoas que neste dia estão presentes a essa assembleia, todos vivos aqui.
3 O Senhor não fez este pacto com os nossos pais, mas conosco, todos os que hoje estamos aqui vivos.
3 Reparem bem que não foi com os vossos pais que essa aliança foi estabelecida, mas connosco, os que estamos vivos agora.
3 Não com nossos pais fez o SENHOR esta aliança, mas conosco, conosco que hoje estamos todos nós vivos, aqui.
3 ADONAI did not make this covenant with our fathers, but with us — with us, who are all of us here alive today.
3 The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
3 The LORD made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.
3 Não foi com os nossos pais que o Senhor fez essa aliança, mas conosco, que estamos hoje aqui ainda vivos.
3 Iahweh não concluiu esta Aliança com nossos pais, mas conosco, conosco que estamos hoje aqui, todos vivos.
3 he made not covenant with our fathers, but with us that be present, and live. (he did not make the covenant with our fathers, but with us who be alive, and present here today.)
3 he made not covenant with our fathers, but with us that be present, and live.
3 – não com os nossos antepassados, mas conosco, que estamos hoje vivos aqui.
3 O Eterno não fez esta aliança com os nossos pais, mas conosco, todos nós aqui vivos neste dia.
3 Não foi com nossos pais que o SENHOR fez essa aliança, mas conosco; sim, com todos nós que hoje estamos aqui vivos.
3 Não com nossos pais fez o Senhor esse pacto, mas conosco, sim, com todos nós que hoje estamos aqui vivos.
3 Não com nossos pais fez o Senhor esta aliança, mas conosco, todos os que hoje aqui estamos vivos.
3 Não com nossos pais fez o SENHOR esta aliança, mas conosco, todos os que hoje aqui estamos vivos.
3 Não com nossos pais fez o Senhor esse pacto, mas conosco, sim, com todos nós que hoje estamos aqui vivos.
3 Javé não fez essa aliança com nossos antepassados, mas conosco, que hoje aqui estamos, todos vivos.
3 O Senhor não fez essa aliança com vossos pais, porém convosco; todos vós que hoje estais vivos aqui.
3 Não foi com os nossos antepassados que ele fez essa aliança, mas connosco, os que estamos aqui hoje ainda vivos [51].
3 Não foi com os nossos antepassados que ele fez essa aliança, mas connosco, os que estamos aqui hoje ainda vivos [51].
3 Não foi com nossos pais que fez o SENHOR este concerto, senão conosco, todos os que hoje aqui estamos vivos.
3 Não foi com nossos pais1 que fez37728804 o SENHOR3068 esta aliança,1285 e sim conosco,587 todos os que,428 hoje,3117 aqui estamos vivos.2416
3 Não com nossos pais fez o SENHOR esta aliança, mas conosco, todos os que hoje aqui estamos vivos.
3 Não foi com os nossos pais que o SENHOR concluiu essa aliança, mas conosco, que estamos aqui todos vivos hoje.
3 Não foi com os nossos pais que o SENHOR concluiu esta aliança, mas connosco que, estamos aqui todos vivos hoje.
3 Não foi com nossos pais1 que fez37728804 o SENHOR3068 esta aliança,1285 e sim conosco,587 todos os que,428 hoje,3117 aqui estamos vivos.2416
3 Não foi com nossos pais1 que fez37728804 o SENHOR3068 esta aliança,1285 e sim conosco,587 todos os que,428 hoje,3117 aqui estamos vivos.2416
3 Yahuah cut not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.