Ozzuu Bible
Compare Deu 4:43
Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:43

Found 31 translations

Config
43 BezerH1221 בֶּצֶרH1221, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, no planaltoH4334 מִישׁוֹרH4334, ארץH776; para os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִיH7206; RamoteH7216 רָאמוֹתH7216, em GileadeH1568 גִּלעָדH1568, para os gaditasH1425 גָּדִיH1425; e GolãH1474 גּוֹלָןH1474, em BasãH1316 בָּשָׁןH1316, para os manassitasH4520 מְנַשִּׁיH4520.
43 Sendo assim, as cidades escolhidas foram: Bezer, no planalto do deserto, destinada à tribo de Rúben; a cidade de Ramote, para a tribo de Gade; e Gola, em Basã, para a tribo de Manassés.
43 a saber, Bezer, no deserto, na planície, dos rubenitas; e Ramote, em Gileade, dos gaditas; e Golã, em Basã, dos manassitas.
43 Estas povoações foram Bezer, no planalto do deserto, para a tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, para a tribo de Gad; e Golã, em Basã, para a tribo de Manassés.
43 A Bezer, no deserto, na terra plana, para os rubenitas; e a Ramote, em Gileade, para os gaditas; e a Golã, em Basã, para os manassitas.
43 The cities were Betzer in the desert, in the flatland, for the Re’uveni; Ramot in Gil‘ad for the Gadi; and Golan in Bashan for the M’nashi.
43 Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
43 namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.
43 Estas são as cidades: Bosor, no deserto, na terra do planalto, para os rubenitas; Ramot, em Galaad, para os gaditas, e Golã, em Basã, para os manassitas.
43 Para os rubenitas era Bosor, no deserto, no planalto; para os gaditas, Ramot em Galaad, e para os manassitas, Golã, em Basã.
43 Bezer in the wilderness, which is set in the field land, of the lineage of Reuben; and Ramoth in Gilead, which is in the lineage of Gad; and Golan in Bashan, which is in the lineage of Manasseh. (Bezer in the wilderness, which is set on the plains, for the tribe of Reuben; and Ramoth in Gilead, for the tribe of Gad; and Golan in Bashan, for the tribe of Manasseh.)
43 Bezer in the wilderness, which is set in the field land, of the lineage of Reuben; and Ramoth in Gilead, which is in the lineage of Gad; and Golan in Bashan, which is in the lineage of Manasseh.
43 Foram estas as cidades: Bezer, no planalto do deserto para a tribo de Ruben; Ramote, em Gileade - para a tribo de Gade; e Golã, em Basã - para a tribo de Manassés.
43 a Bétser, no deserto, na terra da planície da tribo de Ruben; a Ramot, em Guilad, da tribo de Gad; e a Golán, em Bashán, da tribo de Menashe.
43 Bezer, no deserto, no planalto, para os rubenitas; Ramote, em Gileade, para os gaditas; e Golã, em Basã, para os manassitas.
43 a Bezer, no deserto, no planalto, para os rubenitas; a Ramote, em Gileade, para os paditas; e a Golã, em Basã, para os manassitas.
43 A Bezer, no deserto, no planalto, para os rubenitas; e a Ramote, em Gileade, para os gaditas; e a Golã, em Basã, para os manassitas.
43 A Bezer, no deserto, no planalto, para os rubenitas; e a Ramote, em Gileade, para os gaditas; e a Golã, em Basã, para os manassitas.
43 a Bezer, no deserto, no planalto, para os rubenitas; a Ramote, em Gileade, para os paditas; e a Golã, em Basã, para os manassitas.
43 Para os rubenitas era Bosor, no deserto sobre o planalto. Para os gaditas, Ramot em Galaad. E para os manassitas, Golã em Basã.
43 Bezer, no deserto, na terra da planície de Rúben, e Ramote, em Gileade, pertencente a Gade, e Golã, em Basã, pertencente a Manassés.
43 Eram elas: Becer, no deserto, na zona do planalto, para os descendentes de Rúben; Ramot, em Guilead, para os descendentes de Gad; e Golã, em Basã, para os de Manassés.»
43 Eram elas: Becer, no deserto, na zona do planalto, para os descendentes de Rúben; Ramot, em Guilead, para os descendentes de Gad; e Golã, em Basã, para os de Manassés.»
43 a Bezer, no deserto, na terra plana, para os rubenitas; e a Ramote, em Gileade, para os gaditas; e a Golã, em Basã, para os manassitas.
43 Bezer,1221 no deserto,4057 no planalto,4334776 para os rubenitas;7206 Ramote,7216 em Gileade,1568 para os gaditas;1425 e Golã,1474 em Basã,1316 para os manassitas.4520
43 A Bezer, no deserto, no planalto, para os rubenitas; e a Ramote, em Gileade, para os gaditas; e a Golã, em Basã, para os manassitas.
43 Para os rubenitas, a cidade de Bosor, no deserto do planalto; para os gaditas, a cidade de Ramot, em Galaad; e para os manasseítas, a cidade de Golã, em Basã.
43 Bécer, no deserto, que, por direito, pertencia à tribo de Rúben; Ramot, em Guilead, que pertencia à tribo de Gad, e Golan, em Basan, que pertencia à tribo de Manassés.
43 Bezer,1221 no deserto,4057 no planalto,4334776 para os rubenitas;7206 Ramote,7216 em Gileade,1568 para os gaditas;1425 e Golã,1474 em Basã,1316 para os manassitas.4520
43 Bezer,1221 no deserto,4057 no planalto,4334776 para os rubenitas;7206 Ramote,7216 em Gileade,1568 para os gaditas;1425 e Golã,1474 em Basã,1316 para os manassitas.4520
43 Namely, Betser in the wilderness, in the plain country, of the Re'uveniym; and Ra'moth in Gil'ad, of the Gadiym; and Golan in Bashan, of the Menashshiym.