Ozzuu Bible
Compare Deu 4:16Ozzuu Bible - comparison
Deu 4:16
Found 31 translations
Config
16
não vos permitais corromper, fazendo para vós uma imagem esculpida em forma de ídolo: uma figura de ser humano, homem ou mulher,
16
para que não vos corrompais, e vos façais imagem de escultura semelhante a qualquer figura, semelhança de macho ou de fêmea,
16
nem se deixem corromper tentando fazer alguma imagem de Deus ou um ídolo, sob que forma for, seja de homem ou de mulher,
16
Para que não vos corrompais, e vos façais alguma imagem esculpida na similitude de qualquer figura, semelhança de macho ou fêmea;
16
do not become corrupt and make yourselves a carved image having the shape of any figure — not a representation of a human being, male or female,
16
Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,
16
lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,
16
Guardai-vos, pois, de fabricar alguma imagem esculpida representando o que quer que seja, figura de homem ou de mulher,
16
não vos pervertais, fazendo para vós uma imagem esculpida em forma de ídolo: uma figura de homem ou de mulher,
16
lest peradventure ye be deceived, and make to you a graven likeness, either an image of male, either female; (lest ye be deceived, and make for yourselves an idol, a carved image of a man, or a woman,)
16
lest peradventure ye be deceived, and make to you a graven likeness, either an image of male, either female;
16
Portanto, não caiam em corrupção, tentando fazer alguma imagem de Deus - algum ídolo,
16
Não vos corrompais, fazendo para vós uma estátua de imagem de qualquer forma, com semelhança de homem ou de mulher,
16
ⓓ para não vos corromperdes, fazendo para vós alguma imagem esculpida, na forma de qualquer figura, semelhante a homem ou mulher;
16
para que não vos corrompais, fazendo para vós alguma imagem esculpida, na forma de qualquer figura, semelhança de homem ou de mulher;
16
Para que não vos corrompais, e vos façais alguma imagem esculpida na forma de qualquer figura, semelhança de homem ou mulher;
16
Para que não vos corrompais, e vos façais alguma imagem esculpida na forma de qualquer figura, semelhança de homem ou mulher;
16
para que não vos corrompais, fazendo para vós alguma imagem esculpida, na forma de qualquer figura, semelhança de homem ou de mulher;
16
Portanto, não se pervertam, fazendo para vocês imagem esculpida em forma de ídolo: imagem de homem ou de mulher,
16
para que não transgridais e façais para vós uma imagem esculpida, qualquer tipo de figura à semelhança de homem ou mulher,
16
Não se deixem, portanto, corromper até ao ponto de fazerem imagens ou representações de qualquer espécie, de homem ou de mulher [37] ,
16
Não se deixem, portanto, corromper até ao ponto de fazerem imagens ou representações de qualquer espécie, de homem ou de mulher [37] ,
16
para que não ⓞ vos corrompais e vos façais alguma escultura, semelhança de imagem, figura de macho ou de fêmea; [8]
16
Para que não vos corrompais, e vos façais alguma imagem esculpida na forma de qualquer figura, semelhança de homem ou mulher;
16
Guardai-vos bem de corromper-vos, fazendo figuras de ídolos de qualquer tipo, imagens de homem ou de mulher,
16
Portanto, não vos deixeis corromper, fabricando para vós imagem esculpida de qualquer ídolo, masculino ou feminino,
16
Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,