Ozzuu Bible
Compare Deu 34:1Ozzuu Bible - comparison
Deu 34:1
Found 31 translations
Config
1
Então, subiuH5927 עָלָהH5927H8799 Moisés משהH4872 das campinas ערבהH6160 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124 ao monte הרH2022 NeboH5015 נְבוֹH5015, ao cimo ראשH7218 de PisgaH6449 פִּסְגָּהH6449, que está defronte פניםH6440 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405; e YAHUAH יהוהH3068 lhe mostrou רָאָהH7200H8686 toda a terra ארץH776 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568 até DãH1835 דָּןH1835;
1
Então, vindo Moisés das planícies de Moabe subiu o monte Nebo, ao topo de Pisga, em frente de Jericó. Dali do alto o SENHOR Deus lhe mostrou toda a terra de Canaã: de Gileade até a cidade de Dã, no Norte;
1
E Moisés subiu das planícies de Moabe, até o monte de Nebo, até o topo de Pisga, que está diante de Jericó; e o Senhor lhe mostrou toda a terra de Gileade, até Dã,
1
Então Moisés subiu da planície de Moabe ao cume de Pisga, no monte Nebo, defronte de Jericó. O SENHOR mostrou-lhe a terra prometida, desde Gileade até Dan;
1
Então subiu Moisés das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está em frente a Jericó e o SENHOR mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã;
1
(vii) Moshe ascended from the plains of Mo’av to Mount N’vo, to the summit of Pisgah, across from Yericho. There ADONAI showed him all the land — Gil‘ad as far as Dan,
1
And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
1
And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan;
1
Subiu Moisés das planícies de Moab ao monte Nebo, ao cimo do Fasga, defronte de Jericó. O Senhor mostrou-lhe toda a terra, desde Galaad até Dá,
1
Moisés subiu então das estepes de Moab[b] para o monte Nebo, ao cume do Fasga, que está diante de Jericó. E Iahweh mostrou-lhe toda a terra: de Galaad até Dã,
1
Therefore Moses went up from the field places of Moab upon the hill of Nebo, into the top of Pisgah, (over) against Jericho. And the Lord showed to him all the land of Gilead, till to Dan, (And so Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, and then to the top of Mount Pisgah, opposite, or east of, Jericho. And the Lord showed him all the land of Gilead, unto Dan,)
1
Therefore Moses went up from the field places of Moab upon the hill of Nebo, into the top of Pisgah, against Jericho. And the Lord showed to him all the land of Gilead, till to Dan,
1
ENTÃO MOI SÉS SUBIU das planícies de Moabe ao pico de Pisga, no alto do monte Nebo, ficando de frente para Jericó. E o Senhor mostrou a ele toda a Terra Prometida, desde Gileade até Dã.
1
E Moisés subiu das planícies de Moav ao monte Nevó, ao cume da Pisgá que está defronte de Jericó, e o Eterno mostrou-lhe toda a terra de Guilad até Dan,
1
ⓩ E ntão Moisés subiu das planícies de Moabe ao monte Nebo, ao cume do Pisga, que fica em frente de Jericó, e o SENHOR mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã,
1
Então subiu Moisés das planícies de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está defronte de Jericó; e o Senhor mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã,
1
ENTÃO subiu Moisés das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está em frente a Jericó e o Senhor mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã;
1
ENTÃO subiu Moisés das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está em frente a Jericó e o SENHOR mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã;
1
Então subiu Moisés das planícies de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está defronte de Jericó; e o Senhor mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã,
1
Então Moisés subiu das estepes de Moab ao monte Nebo, ao pico do Fasga, que fica na frente de Jericó. E Javé lhe mostrou toda a terra: desde Galaad até Dã,
1
Então Moisés subiu de Arabote-Moabe para o monte de Nebo, para o topo de Pisga que está defronte de Jericó; e o Senhor mostrou-lhe todo o monte de Gileade até Dã, e toda a terra de Naftali,
1
Moisés subiu da planície de Moab para o monte Nebo, para o cimo do monte Pisga, que está em frente de Jericó [280] . O SENHOR mostrou-lhe então todo o país: a região de Guilead até Dan;
1
Moisés subiu da planície de Moab para o monte Nebo, para o cimo do monte Pisga, que está em frente de Jericó [280] . O SENHOR mostrou-lhe então todo o país: a região de Guilead até Dan;
1
Então, subiu Moisés das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao ⓐ cume de Pisga, que está defronte de Jericó; e o SENHOR mostrou-lhe toda a terra, desde Gileade até Dã; [1]
1
ENTÃO subiu Moisés das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está em frente a Jericó e o SENHOR mostrou-lhe toda a terra desde Gileade até Dã;
1
Moisés subiu das planícies de Moab ao monte Nebo, ao cume do Fasga, defronte de Jericó. E o SENHOR lhe mostrou todo o país, desde Galaad até Dã,
1
Moisés subiu das planícies de Moab ao monte Nebo, ao cimo do Pisga, que está em frente de Jericó. O SENHOR mostrou-lhe toda a terra, desde Guilead até Dan,
1
AND Mosheh went up from the plains of Mo'av unto the mountain of Nevu, to the top of Picgah, that is over against Yeriycho. And Yahuah showed him all the land of Gil'ad, unto Dan,