Ozzuu Bible
Compare Deu 32:46Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:46
Found 31 translations
Config
46
disse-lhes אמרH559H8799: Aplicai שוםH7760H8798 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 a todas as palavras דברH1697 que, hoje יוםH3117, testificoH5749 עוּדH5749H8688 entre vós, para que ordeneis צָוָהH6680H8762 a vossos filhos בןH1121 que cuidem שׁמרH8104H8800 de cumprir עשהH6213H8800 todas as palavras דברH1697 desta lei תורהH8451.
46
ainda declarou: ‘Guardai no coração todas as orientações que hoje vos transmiti solenemente, para que ordeneis a vossos filhos que obedeçam fielmente a todas as palavras desta Torá, Lei.
46
e disse a eles: Concentrai vossos corações em todas as palavras que testemunho entre vós neste dia, que ordenareis que os vossos filhos observem e cumpram, todas as palavras desta lei.
46
“Meditem em toda a Lei que vos dei agora, ensinem-na aos vossos filhos.
46
Disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que hoje testifico entre vós, para que as ordeneis a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.
46
he said to them, “Take to heart all the words of my testimony against you today, so that you can use them in charging your children to be careful to obey all the words of this Torah .
46
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to observe to do, all the words of this law.
46
And he said unto them, Set your heart unto all the words which I testify unto you this day; which ye shall command your children, to observe to do all the words of this law.
46
disse-lhes: Aplicai os vossos corações a todos os preceitos que hoje vos dou, prescrevei-os a vossos filhos, a fim de que pratiquem cuidadosamente todas as palavras desta lei.
46
e acrescentou: "Ficai atentos a todas as palavras que hoje tomo como testemunho contra vós; vós as ordenareis aos vossos filhos, para que as observem, pondo em prática todas as palavras desta Lei.
46
and said to them, Put ye your hearts into all the words which I witness to you today, that ye command to your sons, to keep, and to do those, and to fulfill all things that be written in the book of this law; (he said to them, Put ye into your hearts all the words which I witness to you today, so that ye command to your children to obey them, and to do them, and to fulfill all the things that be written in this Book of the Law;)
46
and said to them, Put ye your hearts into all the words which I witness to you today, that ye command to your sons, to keep, and to do those [or them], and to fulfill all things that be written in the book of this law;
46
"Meditem bem em todas estas leis que estou transmitindo a vocês hoje. Ensinem todos estes mandamentos aos seus filhos.
46
e disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que hoje testifico entre vós, para que as recomendeis a vossos filhos, para que cuidem de cumprir todas as palavras desta Torá.
46
disse-lhes: Aplicai o coração a todas as palavras que hoje vos falo, as quais haveis de recomendar a vossos filhos, para que tenham o cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.
46
disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que eu hoje vos testifico, as quais haveis de recomendar a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.
46
Disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que hoje testifico entre vós, para que as recomendeis a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.
46
Disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que hoje testifico entre vós, para que as recomendeis a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.
46
disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que eu hoje vos testifico, as quais haveis de recomendar a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.
46
e acrescentou: "Fiquem atentos a todas as palavras que hoje tomo como testemunho contra vocês. E vocês mandarão que seus filhos as observem, colocando em prática todas as palavras desta Lei.
46
E disse-lhes: "Prestai atenção com o vosso coração em todas estas palavras que eu vos testifico neste dia, as quais devereis ordenar a vossos filhos para observar e cumprir, todas as palavras desta lei.
46
disse-lhes: «Prestem bem atenção a todas as palavras que hoje vos dirigi e deem ordens aos vossos filhos para cumprirem todos os mandamentos desta lei.
46
disse-lhes: «Prestem bem atenção a todas as palavras que hoje vos dirigi e deem ordens aos vossos filhos para cumprirem todos os mandamentos desta lei.
46
disse-lhes: ⓐ Aplicai o vosso coração a todas as palavras que hoje testifico entre vós, para que as recomendeis a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.
46
Disse-lhes: Aplicai o vosso coração a todas as palavras que hoje testifico entre vós, para que as recomendeis a vossos filhos, para que tenham cuidado de cumprir todas as palavras desta lei.
46
acrescentou: “Tomai a peito todas estas palavras que hoje vos proclamei e ensinai-as a vossos filhos, para que guardem e pratiquem todas as palavras desta Lei.
46
Disse-lhes: «Tomai em consideração todas as palavras que eu testemunho hoje contra vós e que deveis ordenar aos vossos filhos a fim de que guardem e cumpram todas as palavras desta Lei.
46
And he said unto them, Set your hearts unto all the words which I testify among you this day, which ye shall command your children to guard to do, all the words of this Torah.