Ozzuu Bible
Compare Deu 32:36Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:36
Found 31 translations
Config
36
Porque YAHUAH יהוהH3068 fará justiçaH1777 דִּיןH1777H8799 ao seu povo עםH5971 e se compadecerá נחםH5162H8691 dos seus servos עבדH5650, quando vir רָאָהH7200H8799 que o seu poder יָדH3027 se foiH235 אָזַלH235H8804, e já nãoH657 אֶפֶסH657 há nem escravoH6113 עָצַרH6113H8803 nem livre עזבH5800H8803.
36
Yahweh julgará seu povo e terá compaixão dos seus servos, quando observar que o poder deles se esboroou e os homens livres e escravos desfizeram-se em pó.
36
Porquanto o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá pelos seus servos, quando vir que o seu poder se acabou, e que não existe ninguém preso, ou deixado.
36
O SENHOR julgará o seu povo. Terá compaixão dele, quando escorregar, e quando a sua força for decaindo, e já não houver nem escravos nem gente livre.
36
Porque o SENHOR fará justiça ao Seu povo, e se compadecerá de Seus servos; quando vir que o poder deles se foi, e não há preso nem desamparado.
36
“Yes, ADONAI will judge his people, taking pity on his servants, when he sees that their strength is gone, that no one is left, slave or free.
36
For the LORD shall judge his people, and repent himself for his servants, when he seeth that their power is gone, and there is none shut up, or left.
36
For the LORD shall judge his people, And repent himself for his servants; When he seeth that their power is gone, And there is none remaining, shut up or left at large.
36
o Senhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão dos seus servos, vê-los extenuados, desfeitos tanto ó escravo como o homem livre.
36
(Pois Iahweh fará justiça ao seu povo, e terá piedade dos seus servos.) Ao ver que sua mão vai fraquejando e que não há mais nem livre nem escravo,
36
The Lord shall deem his people, and he shall do mercy in his servants; the people shall see that the hand of (the) fighters is sick, or feeble, and also men (en)closed failed, and the remnant people, or left, be wasted. (The Lord shall judge his people, and he shall do mercy to his servants; for he shall see that the hands of their fighters be feeble, or weak, and that the enclosed men have failed, and that the remnant, that is, the people who were left, now is gone.)
36
The Lord shall deem his people, and he shall do mercy in his servants; the people shall see that the hand of fighters is sick, or feeble , and also men enclosed failed, and the remnant people, or left , be wasted.
36
O Senhor tratará o seu povo com justiça, e terá misericórdia dele, e terá misericórdia dele, quando Israel perder todas as forças - tanto escravos como livres.
36
Quando sucederem estas coisas a Seu povo por parte do Eterno, e por amor a seus servos Ele mudar de parecer; quando vir que o poder do inimigo está se fortalecendo e não há quem o dirija e quem o ajude,
36
ⓚ Porque o SENHOR julgará seu povo e se arrependerá em favor dos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi e que não resta nem escravo nem livre.
36
Porque o Senhor vindicará ao seu povo, e se arrependerá no tocante aos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi, e que não resta nem escravo nem livre.
36
Porque o Senhor fará justiça ao seu povo, e se compadecerá de seus servos; quando vir que o poder deles se foi, e não há preso nem desamparado.
36
Porque o SENHOR fará justiça ao seu povo, e se compadecerá de seus servos; quando vir que o poder deles se foi, e não há preso nem desamparado.
36
Porque o Senhor vindicará ao seu povo, e se arrependerá no tocante aos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi, e que não resta nem escravo nem livre.
36
Sim, Javé fará justiça a seu povo e terá piedade de seus servos. Ao ver que a mão deles vai fraquejando, e não há mais nem livre nem escravo,
36
Porque o Senhor julgará o seu povo e se consolará sobre seus servos; pois ele viu que estavam totalmente enfraquecidos e falharam na invasão hostil, tornando-se frágeis;
36
O SENHOR defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos [259] . Quando ele vir que as suas forças fraquejam e já não há fracos nem fortes,
36
O SENHOR defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos [259] . Quando ele vir que as suas forças fraquejam e já não há fracos nem fortes,
36
Porque o SENHOR fará justiça ⓟ ao seu povo e se arrependerá pelos seus servos, quando vir que o seu poder se foi e não há fechado ⓠ nem desamparado.
36
Porque o SENHOR fará justiça ao seu povo, e se compadecerá de seus servos; quando vir que o poder deles se foi, e não há preso nem desamparado.
36
Pois o SENHOR tomará a defesa de seu povo e terá compaixão de seus servos, vendo que se esvaiu o seu vigor e desfalecem escravos e livres.
36
O SENHOR fará justiça ao seu povo e terá compaixão dos seus servos, ao ver que as suas mãos fraquejam, que já não há escravo nem homem livre.'
36
For Yahuah shall judge his people, and sigh for his servants, when he sees that their power is gone, and there is none shut up, or left.