Ozzuu Bible
Compare Deu 30:12
Ozzuu Bible - comparison
Deu 30:12

Found 31 translations

Config
12 Não está nos céus שמיםH8064, para dizeres אמרH559H8800: Quem subiráH5927 עָלָהH5927H8799 por nós aos céus שמיםH8064, que no-lo traga לקחH3947H8799 e no-lo faça ouvir שמעH8085H8686, para que o cumpramos עשהH6213H8799?
12 Ele não está nas regiões celestes, para que possas questionar: ‘Quem subiria por nós até o céu, para trazê-lo e ministrá-lo a nós, a fim de que o possamos compreender e colocá-lo em prática?’
12 Não está nos céus, para que digas: Quem subirá por nós aos céus, e o trará a nós, para que possamos ouvi-lo e cumpri-lo?
12 Não está no céu, tão distante que tenham de dizer: “Quem pode subir aos céus para trazê-la ou fazê-la ouvir para que a cumpramos?”
12 Não está no céU, para dizeres: Quem subirá por nós ao céU, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
12 It isn’t in the sky, so that you need to ask, ‘Who will go up into the sky for us, bring it to us and make us hear it, so that we can obey it?’
12 It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
12 It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
12 Ele não está nos céus, para que digas: quem subirá ao céu para no-lo buscar e no-lo fazer ouvir para que o observemos?
12 Ele não está no céu, para que fiques dizendo: "Quem subiria por nós até o céu, para trazê-lo a nós, para que possamos ouvi-lo e pô-lo em prática?"
12 neither it is set in heaven, that thou say, Who of us may go up to heaven, that he bring it to us, and we hear it, and fulfill it in work? (nor is it set in the heavens, so that thou sayest, Who shall go up to the heavens for us, and bring it down, so that we can hear it, and fulfill it with our deeds?)
12 neither it is set in heaven, that thou say, Who of us may ascend or go up to heaven, that he bring it to us, and we hear it, and fulfill it in work?
12 Pois estas leis não estão nos céus, distantes demais para que possam ser ouvidas e obedecidas, sem que exista alguém que possa vir com elas para a terra!
12 Não está nos céus para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, para que o traga a nós e nos faça ouvi-lo, para que o observemos?
12 Não está no céu, para dizeres: Quem subirá ao céu por nós, e o trará, e o anunciará para nós, para que obedeçamos a ele?
12 Não está no céu para dizeres: Quem subirá por nós ao céu, e no-lo trará, e no-lo fará ouvir, para que o cumpramos?
12 Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
12 Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
12 Não está no céu para dizeres: Quem subirá por nós ao céu, e no-lo trará, e no-lo fará ouvir, para que o cumpramos?
12 Ele não está no céu, para que você fique perguntando: "Quem subirá por nós até o céu para trazê-lo a nós, a fim de que possamos ouvi-lo e colocá-lo em prática? "
12 Não está acima nos céus, como se houvesse alguém, dizendo: Quem subirá por nós aos céus e tomá-lo-á para nós, e iremos ouvir e cumpri-lo?
12 Não está escondida nos céus [242], de modo que tenham que dizer: “Quem pode subir até ao céu por nós para nos trazer e nos dar a conhecer aquela lei, a fim de a pormos em prática?”
12 Não está escondida nos céus [242], de modo que tenham que dizer: “Quem pode subir até ao céu por nós para nos trazer e nos dar a conhecer aquela lei, a fim de a pormos em prática?”
12 Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga e no-lo faça ouvir, para que o façamos?
12 Não está nos céus,8064 para dizeres:5598800 Quem subirá59278799 por nós aos céus,8064 que no-lo traga39478799 e no-lo faça ouvir,80858686 para que o cumpramos?62138799
12 Não está nos céus, para dizeres: Quem subirá por nós aos céus, que no-lo traga, e no-lo faça ouvir, para que o cumpramos?
12 Não está no céu, para que digas: ‘Quem poderá subir ao céu por nós para apanhá-lo? Quem no-lo fará ouvir para que o possamos cumprir? ’
12 Não está no céu, para se dizer: 'Quem subirá por nós até ao céu e no-la irá buscar para a escutarmos e praticar-mos?'
12 Não está nos céus,8064 para dizeres:5598800 Quem subirá59278799 por nós aos céus,8064 que no-lo traga39478799 e no-lo faça ouvir,80858686 para que o cumpramos?62138799
12 Não está nos céus,8064 para dizeres:5598800 Quem subirá59278799 por nós aos céus,8064 que no-lo traga39478799 e no-lo faça ouvir,80858686 para que o cumpramos?62138799
12 It is not in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?