Ozzuu Bible
Compare Deu 29:7Ozzuu Bible - comparison
Deu 29:7
Found 31 translations
Config
7
Quando viestes בואH935H8799 a este lugar מקוםH4725, SeomH5511 סִיחוֹןH5511, rei מלךH4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, e OgueH5747 עוֹגH5747, rei מלךH4428 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, nos saíram יצאH3318H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125H8800, à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421, e nós os ferimosH5221 נָכָהH5221H8686;
7
Mais tarde, quando fostes trazidos até este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, partiram ao nosso encontro para a guerra, mas nós os vencemos.
7
E, quando chegastes a este lugar, Seom, o rei de Hesbom, e Ogue, o rei de Basã, vieram contra nós em peleja, e os ferimos;
7
Quando aqui chegámos, o rei Siom de Hesbom e o rei Ogue de Basã vieram lutar contra nós, mas destruímo-los;
7
Vindo vós, pois, a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
7
[(8)] took their land and gave it as an inheritance to the Re’uveni, the Gadi and the M’nashi.
7
And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
7
And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:
7
Chegastes finalmente aqui. Seon, rei de Hesebon, e Og, rei de Basã, saíram contra nós para combater-nos, mas nós os vencemos.
7
Conquistamos sua terra e a demos como herança a Rúben, a Gad e à meia tribo de Manassés.
7
And ye came to this place; and Sihon, the king of Heshbon went out, and Og, the king of Bashan, and they came to us to battle. And we smote them, (And ye came to this place; and Sihon, the king of Heshbon, and Og, the king of Bashan, came out, and they went against us in battle. And we struck them down,)
7
And ye came to this place; and Sihon, the king of Heshbon went out, and Og, the king of Bashan, and they came to us to battle. And we smote them,
7
Quando chegamos a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã vieram pelejar contra nós. Mas eles foram destruídos por nós,
7
E viestes a este lugar, e saiu Sihón, o rei de Heshbón, e Og, o rei de Bashán, a nosso encontro à guerra, e nós os ferimos.
7
ⓗ Quando chegastes a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, saíram ao nosso encontro, para nos combater; mas nós os derrotamos
7
Quando, pois, viemos a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
7
Vindo vós, pois, a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
7
Vindo vós, pois, a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
7
Quando, pois, viemos a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
7
Depois vocês chegaram a este lugar. Seon, rei de Hesebon, e Og, rei de Basã, saíram ao nosso encontro para a guerra, mas nós os derrotamos.
7
E chegastes até este lugar; então vieram Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, para nos encontrar com a guerra.
7
Apoderámo-nos da sua terra a entregámo-la em propriedade aos descendentes de Rúben, de Gad e de metade da tribo de Manassés [235] .
7
Apoderámo-nos da sua terra a entregámo-la em propriedade aos descendentes de Rúben, de Gad e de metade da tribo de Manassés [235] .
7
Vindo vós, pois, a este lugar, Seom, ⓖ rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
7
Vindo vós, pois, a este lugar, Siom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, nos saíram ao encontro, à peleja, e nós os ferimos;
7
Apoderamo-nos de sua terra e a demos em posse aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo de Manassés.
7
Tomámos a terra deles e demo-la em herança a Rúben, a Gad e à metade da tribo de Manassés.
7
And when ye came unto this place, Ciychon the king of Cheshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them: