Ozzuu Bible
Compare Deu 29:11Ozzuu Bible - comparison
Deu 29:11
Found 31 translations
Config
11
juntamente com seus filhos e suas mulheres, inclusive os estrangeiros que vivem nos vossos acampamentos, cortando lenha e transportando água para vosso abastecimento.
11
os vossos pequenos, as vossas esposas, e o teu estrangeiro, que está no teu acampamento, desde o lenhador da tua madeira até ao tirador da tua água,
11
com os vossos filhos, as vossas mulheres e os estrangeiros que vivem convosco, que cortam a vossa lenha e transportam a vossa água.
11
Os vossos meninos, as vossas mulheres, e o estrangeiro que está no meio do vosso arraial; desde o rachador da tua lenha até ao tirador da tua água;
11
[(12)] The purpose is that you should enter into the covenant of ADONAI your God and into his oath which ADONAI your God is making with you today,
11
Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
11
your little ones, your wives, and thy stranger that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
11
vossos filhos e vossas mulheres, o estrangeiro que mora no acampamento, desde o cortador de lenha até o carregador de água;
11
a fim de entrar na Aliança de Iahweh teu Deus, no pacto com imprecação que Iahweh teu Deus assume hoje contigo,
11
your free children, and your wives, and the comelings that dwell with thee in the tents, besides the hewers of wood, and besides they that bear water; (yea, your children, and your wives, and the newcomers who live with thee in the tents, as well as the hewers of wood, and the bearers of water;)
11
your free children, and your wives, and the comelings that dwell with thee in the tents, besides the hewers of wood, and besides they [or them] that bear water;
11
E não só os homens, mas também as mulheres, as crianças e os estrangeiros que vivem entre vocês, incluindo os lenhadores e os carregadores de água.
11
as vossas crianças, as vossas mulheres e o peregrino que está no meio de teus acampamentos – desde o rachador de tua lenha até o tirador da tua água –
11
ⓚ e também vossos filhos, vossas mulheres e o estrangeiro no meio do vosso acampamento, tanto vosso lenhador como o carregador de água,
11
os vossos pequeninos, as vossas mulheres, e o estrangeiro que está no meio do vosso arraial, tanto o rachador da vossa lenha como o tirador da vossa água;
11
Os vossos meninos, as vossas mulheres, e o estrangeiro que está no meio do vosso arraial; desde o rachador da vossa lenha até ao tirador da vossa água;
11
Os vossos meninos, as vossas mulheres, e o estrangeiro que está no meio do vosso arraial; desde o rachador da vossa lenha até ao tirador da vossa água;
11
os vossos pequeninos, as vossas mulheres, e o estrangeiro que está no meio do vosso arraial, tanto o rachador da vossa lenha como o tirador da vossa água;
11
com as crianças e mulheres, inclusive o imigrante que está no seu acampamento, desde aquele que corta a madeira até aquele que tira água para você,
11
suas esposas e seus filhos, e o estrangeiro que está no meio do vosso acampamento, desde o vosso cortador de madeira até o vosso tirador de água,
11
Estais aqui para aceitar a aliança que o SENHOR, vosso Deus, vos propõe hoje com juramento,
11
Estais aqui para aceitar a aliança que o SENHOR, vosso Deus, vos propõe hoje com juramento,
11
os vossos meninos, as vossas mulheres e o estrangeiro que está no meio do teu arraial; desde o rachador da tua lenha ⓛ até ao tirador da tua água;
11
Os vossos meninos, as vossas mulheres, e o estrangeiro que está no meio do vosso arraial; desde o rachador da vossa lenha até ao tirador da vossa água;
11
para entrares na aliança e juramento do SENHOR teu Deus. É a aliança que o SENHOR teu Deus faz hoje contigo,
11
A fim de entrardes na Aliança do SENHOR, vosso Deus, feita com juramento, Aliança que o SENHOR, vosso Deus, estabelece hoje convosco,
11
Your little ones, your women, and your stranger that is in your camp, from the hewer of your wood unto the drawer of your water: