Ozzuu Bible
Compare Deu 28:8
Ozzuu Bible - comparison
Deu 28:8

Found 31 translations

Config
8 YAHUAH יהוהH3068 determinará צָוָהH6680H8762 que a bênção ברכהH1293 esteja nos teus celeirosH618 אָסָםH618 e em tudo o que colocaresH4916 מִשְׁלוֹחַH4916 a mão יָדH3027; e te abençoará ברךְH1288H8765 na terra ארץH776 que te dá נתןH5414H8802 YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430.
8 O SENHOR enviará bênçãos aos teus celeiros bem como a todo trabalho realizado pelas tuas mãos. Yahweh, o teu Deus, te abençoará ricamente na boa terra que te concede.
8 O Senhor ordenará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te der.
8 O SENHOR vos abençoará com boas colheitas e com gado saudável, fazendo prosperar tudo quanto fizerem ao chegar à terra que o SENHOR, vosso Deus, vos dá.
8 O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros, e em tudo o que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o SENHOR teu Deus.
8 ADONAI will order a blessing to be with you in your barns and in everything you undertake; he will bless you in the land ADONAI your God is giving you.
8 The LORD shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
8 The LORD shall command the blessing upon thee in thy barns, and in all that thou puttest thine hand unto: and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
8 O Senhor mandará que a bênção esteja contigo, em teus celeiros e em todas as tuas obras, e te abençoará na terra que te há de dar o Senhor, teu Deus.
8 Iahweh ordenará que a bênção permaneça contigo, em teus celeiros e em todo empreendimento da tua mão; e te abençoará na terra que Iahweh teu Deus te dará.
8 The Lord shall send out blessing(s) upon thy cellars, and upon all the works of thine hands; and he shall bless thee in the land which thou hast taken (and he shall bless thee in the land which he is giving thee).
8 The Lord shall send out blessings upon thy cellars, and upon all the works of thine hands; and he shall bless thee in the land which thou hast taken.
8 O Senhor abençoará toda a produção do trabalho que fizerem e dará sucesso a tudo que planejarem - quando estiverem vivendo na terra que o Senhor nosso Deus está para entregar a vocês.
8 O Eterno mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo o que estenderes a tua mão; e te abençoará na terra que o Eterno, teu Deus, te dá.
8 O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo em que puseres a mão; e te abençoará na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá.
8 O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te dá.
8 O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros, e em tudo o que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o Senhor teu Deus.
8 O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros, e em tudo o que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o SENHOR teu Deus.
8 O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te dá.
8 Javé mandará que a bênção fique com você em seus celeiros e em tudo o que você fizer. E o abençoará na terra que Javé seu Deus lhe dará.
8 O Senhor mandará sobre ti a sua bênção nos teus celeiros, e em tudo em que puseres a tua mão na terra que o Senhor, teu Deus, te dá.
8 Que o SENHOR te mande sempre bênçãos, para os teus celeiros e para tudo o que fizeres. Que ele te abençoe na terra que te vai dar [226].
8 Que o SENHOR te mande sempre bênçãos, para os teus celeiros e para tudo o que fizeres. Que ele te abençoe na terra que te vai dar [226].
8 O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o SENHOR, teu Deus.
8 O SENHOR3068 determinará66808762 que a bênção1293 esteja nos teus celeiros618 e em tudo o que colocares4916 a mão;3027 e te abençoará12888765 na terra776 que te dá54148802 o SENHOR,3068 teu Deus.430
8 O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros, e em tudo o que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o SENHOR teu Deus.
8 O SENHOR fará a bênção estar contigo nos celeiros e em todo trabalho de tuas mãos. E o SENHOR teu Deus te abençoará na terra que te dá.
8 O SENHOR fará que a bênção fique contigo nos teus celeiros e em todas as tuas obras, e te abençoará na terra que o SENHOR, teu Deus, te há-de dar.
8 O SENHOR3068 determinará66808762 que a bênção1293 esteja nos teus celeiros618 e em tudo o que colocares4916 a mão;3027 e te abençoará12888765 na terra776 que te dá54148802 o SENHOR,3068 teu Deus.430
8 O SENHOR3068 determinará66808762 que a bênção1293 esteja nos teus celeiros618 e em tudo o que colocares4916 a mão;3027 e te abençoará12888765 na terra776 que te dá54148802 o SENHOR,3068 teu Deus.430
8 Yahuah shall command the blessing upon you in your storehouses, and in all that you set your hand unto; and he shall bless you in the land which Yahuah Elohayka gives you.