Ozzuu Bible
Compare Deu 28:58
Ozzuu Bible - comparison
Deu 28:58

Found 31 translations

Config
58 Se não tiveres cuidado שׁמרH8104H8799 de guardar עשהH6213H8800 todas as palavras דברH1697 desta lei תורהH8451, escritasH3789 כָּתַבH3789H8803 neste livro ספרH5612, para temeres יראH3372H8800 este nome שםH8034 glorioso כבדH3513H8737 e terrível יראH3372H8737, YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430,
58 Portanto, se não seguires fielmente todas as palavras desta Torá, Lei, escritas neste livro, e não amares reverentemente este Nome glorioso e terrível, Yahweh, o teu Deus,
58 Se não cuidares de cumprir todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para que possas temer esse glorioso e terrível nome, O Senhor Teu Deus;
58 Se recusarem obedecer a todos os mandamentos desta Lei escritos neste livro, negando-se a temer o nome tremendo e glorioso do SENHOR, o vosso Deus,
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro- rolo, para temeres este nome glorioso e temível, o SENHOR TEU DEUS,
58 “If you will not observe and obey all the words of this Torah that are written in this book, so that you will fear this glorious and awesome name, ADONAI your God;
58 If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;
58 If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD
58 Se não cuidares de observar todas as palavras desta lei, consignada neste livro, em sinal de reverência pelo nome glorioso e temível de Javé, teu Deus,
58 Se não cuidares de pôr em prática todas as palavras desta Lei escritas neste livro, temendo este nome glorioso e terrível - "Iahweh teu Deus" -,
58 No but thou shalt keep and do all the words of this law, that be written in this volume, either book, and shalt dread his glorious name and fearful, that is, thy Lord God, (No, unless thou obey and do all the words of this law, that be written in this book, and fear his glorious and fearful name, that is, The Lord Thy God,)
58 No but thou shalt keep and do all the words of this law, that be written in this volume, either book, and shalt dread his glorious name and fearful, that is, thy Lord God,
58 Se vocês não quiserem obedecer a todas as leis escritas neste livro, negando assim a reverência devida ao glorioso e temível nome do Senhor nosso Deus
58 Se não guardares para cumprir todas as palavras desta Torá, escritas neste livro para temeres este Nome glorioso e temível, o Eterno, teu Deus;
58 Se não tiveres o cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temer o nome glorioso e temível do SENHOR, teu Deus;
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e temível, o Senhor teu Deus;
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e temível, o Senhor TEU DEUS,
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e temível, O SENHOR TEU DEUS,
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e temível, o Senhor teu Deus;
58 Se você não colocar em prática todas as palavras desta Lei escritas neste livro, temendo o nome glorioso e terrível de Javé seu Deus,
58 Se não deres ouvidos a todas as palavras desta lei, as quais foram escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e maravilhoso, o Senhor teu Deus,
58 Se não cumprires todos os mandamentos desta lei, escritos neste livro, respeitando o SENHOR, teu Deus, que é poderoso e terrível,
58 Se não cumprires todos os mandamentos desta lei, escritos neste livro, respeitando o SENHOR, teu Deus, que é poderoso e terrível,
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e terrível, o SENHOR, teu Deus,
58 Se não tiveres cuidado81048799 de guardar62138800 todas as palavras1697 desta lei,8451 escritas37898803 neste livro,5612 para temeres33728800 este nome8034 glorioso35138737 e terrível,33728737 o SENHOR,3068 teu Deus,430
58 Se não tiveres cuidado de guardar todas as palavras desta lei, que estão escritas neste livro, para temeres este nome glorioso e temível, O SENHOR TEU DEUS,
58 Se descuidares de pôr em prática todas as palavras desta Lei, escritas neste livro, temendo este nome glorioso e terrível, o nome do SENHOR teu Deus,
58 Se não procurares cumprir todas as palavras desta Lei, escritas neste livro, em reverência ao nome venerável e temível do SENHOR, teu Deus,
58 Se não tiveres cuidado81048799 de guardar62138800 todas as palavras1697 desta lei,8451 escritas37898803 neste livro,5612 para temeres33728800 este nome8034 glorioso35138737 e terrível,33728737 o SENHOR,3068 teu Deus,430
58 Se não tiveres cuidado81048799 de guardar62138800 todas as palavras1697 desta lei,8451 escritas37898803 neste livro,5612 para temeres33728800 este nome8034 glorioso35138737 e terrível,33728737 o SENHOR,3068 teu Deus,430
58 If you will not guard to do all the words of this Torah that are written in this cepher, that you may fear this glorious and fearful name, את Yahuah Elohayka;