Ozzuu Bible
Compare Deu 25:8
Ozzuu Bible - comparison
Deu 25:8

Found 31 translations

Config
8 Então, os anciãosH2205 זָקֵןH2205 da sua cidadeH5892 עִירH5892 devem chamá-lo קראH7121H8804 e falar-lhe דברH1696H8765; e, se ele persistir עמדH5975H8804 e disser אמרH559H8804: Não queroH2654 חָפֵץH2654H8804 tomá-la לקחH3947H8800,
8 As autoridades da cidade o convocarão e conversarão com ele. Se ele persistir, alegando: ‘Não desejo desposá-la!’,
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão e falarão com ele; e se insistir nisso, e disser: Não quero tomá-la,
8 Os anciãos convocá-lo-ão, conversarão com ele e, se a sua decisão se mantiver,
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e com ele falarão; e, se ele persistir, e disser: Não quero tomá-la;
8 The leaders of his town are to summon him and speak to him. If, on appearing before them, he continues to say, ‘I don’t want to marry her,’
8 Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;
8 Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand, and say, I like not to take her;
8 Eles o farão logo comparecer e o interrogarão. Se persistir em declarar que não a quer desposar,
8 Os anciãos da cidade o convocarão e conversarão com ele. Se ele persiste, dizendo: "Não quero desposá-la!",
8 And at once they shall make him to be called, and they shall ask him. If he answer, and say, I will not take her to wife (And If he answer, and say, I will not take her for a wife);
8 And anon they shall make him to be called, and they shall ask him. If he answer, and say, I will not take her to wife;
8 Os oficiais chamarão o homem e falarão com ele. Se insistir em não cumprir o dever de cunhado,
8 E os anciãos de sua cidade o chamarão e lhe falarão, e se ele se levantar e disser: 'Não quero tomá-la',
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão e falarão com ele. Se ele persistir e disser: Não quero me casar com ela,
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e falarão com ele. Se ele persistir, e disser: Não quero tomá-la;
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e com ele falarão; e, se ele persistir, e disser: Não quero tomá-la;
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e com ele falarão; e, se ele persistir, e disser: Não quero tomá-la;
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e falarão com ele. Se ele persistir, e disser: Não quero tomá-la;
8 Os anciãos da cidade o convocarão e procurarão convencê-lo. Se ele persiste e diz que não quer se casar com ela,
8 Os anciãos da sua cidade o chamarão e falarão com ele; e se ele se posicionar e dizer: Eu não irei tomá-la;
8 Então os anciãos da sua cidade devem chamá-lo à sua presença e falar com ele. Se ele continuar na sua e disser: “Não quero casar com ela!”,
8 Então os anciãos da sua cidade devem chamá-lo à sua presença e falar com ele. Se ele continuar na sua e disser: “Não quero casar com ela!”,
8 Então, os anciãos da sua cidade o chamarão e com ele falarão; e, se ele ficar nisto e disser: Não quero tomá-la;
8 Então, os anciãos2205 da sua cidade5892 devem chamá-lo71218804 e falar-lhe;16968765 e, se ele persistir59758804 e disser:5598804 Não quero26548804 tomá-la,39478800
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e com ele falarão; e, se ele persistir, e disser: Não quero tomá-la;
8 Os anciãos da cidade o convocarão para conversar. Se ele persistir, dizendo: ‘Não me agrada tomá-la para mulher’,
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão e interrogarão. Se ele disser: 'Não me agrada recebê-la por mulher',
8 Então, os anciãos2205 da sua cidade5892 devem chamá-lo71218804 e falar-lhe;16968765 e, se ele persistir59758804 e disser:5598804 Não quero26548804 tomá-la,39478800
8 Então, os anciãos2205 da sua cidade5892 devem chamá-lo71218804 e falar-lhe;16968765 e, se ele persistir59758804 e disser:5598804 Não quero26548804 tomá-la,39478800
8 Then the elders of his city shall call him, and speak unto him: and if he stand to it, and say, I like not to take her;