Ozzuu Bible
Compare Deu 24:9
Ozzuu Bible - comparison
Deu 24:9

Found 31 translations

Config
9 Lembra-teH2142 זָכַרH2142H8800 do que YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, fez עשהH6213H8804 a MiriãH4813 מִריָםH4813 no caminho דרךְH1870, quando saíste יצאH3318H8800 do Egito מצריםH4714.
9 Lembra-te do que Yahweh, teu Deus, fez a Miriã no caminho, logo depois que saíste do Egito.
9 Lembra-te do que o Senhor teu Deus fez a Miriã pelo caminho, depois que saístes do Egito.
9 Lembrem-se daquilo que o SENHOR, vosso Deus, fez com Miriam, quando vinham do Egito.
9 Lembra-te do que o SENHOR teu Deus fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito.
9 Remember what ADONAI your God did to Miryam on the road after you left Egypt.
9 Remember what the LORD thy God did unto Miriam by the way, after that ye were come forth out of Egypt.
9 Remember what the LORD thy God did unto Miriam, by the way as ye came forth out of Egypt.
9 Lembra-te do que o Senhor, teu Deus, fez a Maria, quando saíste do Egito.[*]
9 Lembra-te do que Iahweh teu Deus fez a Marin no caminho, quando saístes do Egito.
9 Have ye mind what things your Lord God did to Marie, in the way, when ye went out of Egypt. (Remember what the Lord your God did to Miriam, on the way, when ye went out of Egypt.)
9 Have ye mind what things your Lord God did to Marie, in the way, when ye went out of Egypt.
9 Lembre o que o Senhor Deus fez com Miriã, quando Israel vinha vindo do Egito.
9 Recorda-te do que o Eterno, teu Deus, fez a Miriam no caminho, quando saíste do Egito.
9 Lembra-te do que o SENHOR, teu Deus, fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito.
9 Lembra-te do que o Senhor teu Deus fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito.
9 Lembra-te do que o Senhor teu Deus fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito.
9 Lembra-te do que o SENHOR teu Deus fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito.
9 Lembra-te do que o Senhor teu Deus fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito.
9 Lembre-se do que Javé seu Deus fez a Maria, no caminho, quando vocês saíram do Egito.
9 Se um homem vier a ser apanhado a roubar um de seus irmãos, dos filhos de Israel e, havendo-o subjugado, viesse a vendê-lo, esse ladrão morrerá. Desta forma, removerás o maligno de vós.
9 Recordem-se do que o SENHOR, vosso Deus, fez com Míriam, quando vinham do Egito [187].
9 Recordem-se do que o SENHOR, vosso Deus, fez com Míriam, quando vinham do Egito [187].
9 Lembra-te do que o SENHOR, teu Deus, fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito.
9 Lembra-te21428800 do que o SENHOR,3068 teu Deus,430 fez62138804 a Miriã4813 no caminho,1870 quando saíste33188800 do Egito.4714
9 Lembra-te do que o SENHOR teu Deus fez a Miriã no caminho, quando saíste do Egito.
9 Lembra-te do que o SENHOR teu Deus fez com Maria na viagem de saída do Egito.
9 Lembra-te do que fez o SENHOR, teu Deus, a Míriam, durante a viagem, quando saístes do Egipto.
9 Lembra-te21428800 do que o SENHOR,3068 teu Deus,430 fez62138804 a Miriã4813 no caminho,1870 quando saíste33188800 do Egito.4714
9 Remember את what Yahuah Elohayka did unto Miryam by the way, after that ye were come forth out of Mitsrayim.