Ozzuu Bible
Compare Deu 23:1
Ozzuu Bible - comparison
Deu 23:1

Found 31 translations

Config
1 Aquele a quem forem trilhadosH6481 פָּצַעH6481H8803H1795 דַּכָּהH1795 os testículos ou cortadoH3772 כָּרַתH3772H8803 o membro virilH8212 שָׁפכָהH8212 não entrará בואH935H8799 na assembleiaH6951 קָהָלH6951 de YAHUAH יהוהH3068.
1 Nenhum homem castrado, que tenha esmagado os testículos, ou amputado o órgão genital poderá fazer parte do povo de Yahweh, o SENHOR.
1 Aquele que for ferido nas pedras, ou tiver seu membro cortado, não entrará na congregação do Senhor.
1 Se um homem tiver sido mutilado sexualmente, ou se tiver sido castrado, não poderá tomar parte na assembleia do SENHOR.
1 Aquele a quem forem esmagados os testículos, ou cortado fora o membro viril, não entrará na congregação do SENHOR.
1 [(22:30)] “A man is not to take his father’s wife, thus violating his father’s rights.
1 He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.
1 He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of the LORD.
1 O homem, cujos testículos foram esmagados ou cortado o membro viril, não será admitido na assembléia do Senhor.
1 Um homem não tomará a mulher do seu pai, para não retirar dela o pano do manto do seu pai.[b]
1 A gelding when his stones be broken, either cut away, and his rod cut off, he shall not enter into the church of the Lord. (When a man is made a gelding, or a eunuch, that is, if his stones, or his ballocks, be broken, or cut off, or if his rod is cut off, he shall no longer be part of the Lord’s congregation.)
1 A gelding when his stones be broken, either cut away, and his rod cut off, he shall not enter into the church of the Lord.
1 "SE OS TESTÍCULOS de um homem forem esmagados, ou se for cortado o membro viril dele, não poderá participar da assembléia do Senhor.
1 Aquele que tem os testículos triturados ou for castrado não entrará na congregação do Eterno.
1 Aquele que tiver os testículos esmagados, ou o membro viril cortado, não entrará na assembleia do SENHOR.
1 Aquele a quem forem trilhados os testículos, ou for cortado o membro viril, não entrará na assembléia do Senhor.
1 AQUELE a quem forem trilhados os testículos, ou cortado o membro viril, não entrará na congregação do Senhor.
1 AQUELE a quem forem trilhados os testículos, ou cortado o membro viril, não entrará na congregação do SENHOR.
1 Aquele a quem forem trilhados os testículos, ou for cortado o membro viril, não entrará na assembléia do Senhor.
1 O homem com testículos esmagados ou com o membro viril cortado não poderá entrar na assembléia de Javé.
1 O que é fraturado ou mutilado em suas partes íntimas não entrará na assembléia do Senhor.
1 «Ninguém pode casar com a esposa do seu pai, porque estaria assim a desonrar o seu próprio pai [173]
1 «Ninguém pode casar com a esposa do seu pai, porque estaria assim a desonrar o seu próprio pai [173]
1 O quebrado de quebradura ou castrado não entrará na congregação do SENHOR. [1]
1 Aquele a quem forem trilhados648188031795 os testículos ou cortado37728803 o membro viril8212 não entrará9358799 na assembléia6951 do SENHOR.3068
1 AQUELE a quem forem trilhados os testículos, ou cortado o membro viril, não entrará na congregação do SENHOR.
1 Ninguém tomará a mulher do pai nem levantará o manto paterno.
1 «Homem algum poderá tomar a mulher de seu pai, para não descobrir o leito paterno. »
1 Aquele a quem forem trilhados648188031795 os testículos ou cortado37728803 o membro viril8212 não entrará9358799 na assembléia6951 do SENHOR.3068
1 Aquele a quem forem trilhados648188031795 os testículos ou cortado37728803 o membro viril8212 não entrará9358799 na assembléia6951 do SENHOR.3068
1 HE that is wounded in the stones, or has his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Yahuah.