Ozzuu Bible
Compare Deu 21:22
Ozzuu Bible - comparison
Deu 21:22

Found 31 translations

Config
22 Se alguém אישH376 houver pecadoH2399 חֵטאH2399, passível משפטH4941 da pena de morteH4194 מָוֶתH4194, e tiver sido morto מוּתH4191H8717, e o penduraresH8518 תָּלָהH8518H8804 num madeiroH6086 עֵץH6086,
22 Se um homem, culpado de um crime que merece a pena de morte, é morto e suspenso a uma árvore,
22 E se um homem tiver cometido um pecado merecedor de morte, e tiver que ser morto, e o pendurares em uma árvore,
22 Quando alguém tiver cometido um crime digno de morte, se depois de executada a sentença for pendurado numa árvore,
22 Quando também em algum homem houver pecado, digno do juízo de morte, e for morto, e tu o pendurares num madeiro,
22 [21] (ii) “If someone has committed a capital crime and is put to death, then hung on a tree,
22 And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:
22 And if a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and thou hang him on a tree;
22 Quando um homem tiver cometido um crime que deve ser punido com a morte, e for executado por enforcamento numa árvore,
22 Se um homem, culpado de um crime que merece a pena de morte, é morto e suspenso a uma árvore,
22 When a man doeth a sin which is worthy to be punished by death, and he is deemed to (be put to) death, and is hanged in a gibbet (and is hanged on a gallows),
22 When a man doeth a sin which is worthy to be punished by death, and he is deemed to death, and is hanged in a gibbet,
22 Se alguém cometer pecado que for considerado crime que deve ser castigado com a morte, e ele for enforcado
22 E quando houver num homem um pecado digno de juízo de morte e for morto, o pendurarás numa forca.
22 Se um homem tiver cometido um pecado digno de morte, e for morto, e o tiveres pendurado num madeiro,
22 Se um homem tiver cometido um pecado digno de morte, e for morto, e o tiveres pendurado num madeiro,
22 Quando também em alguém houver pecado, digno do juízo de morte, e for morto, e o pendurares num madeiro,
22 Quando também em alguém houver pecado, digno do juízo de morte, e for morto, e o pendurares num madeiro,
22 Se um homem tiver cometido um pecado digno de morte, e for morto, e o tiveres pendurado num madeiro,
22 Se um homem sentenciado à pena de morte, for executado e suspenso a uma árvore,
22 Se houver pecado em qualquer um e o julgamento da morte estiver sobre ele, e vier a ser condenado à morte, e vós o pendurardes em uma árvore,
22 «Quando um homem for condenado à morte por algum crime e a sentença for executada por enforcamento,
22 «Quando um homem for condenado à morte por algum crime e a sentença for executada por enforcamento,
22 Quando também em alguém houver pecado, digno do juízo de morte, e haja de morrer, e o pendurares num madeiro,
22 Se alguém376 houver pecado,2399 passível4941 da pena de morte,4194 e tiver sido morto,41918717 e o pendurares85188804 num madeiro,6086
22 Quando também em alguém houver pecado, digno do juízo de morte, e for morto, e o pendurares num madeiro,
22 “Quando alguém tiver cometido um crime de pena capital e for executado e suspenso numa árvore,
22 «Quando um homem tiver cometido um crime de morte e for condenado, será enforcado.
22 Se alguém376 houver pecado,2399 passível4941 da pena de morte,4194 e tiver sido morto,41918717 e o pendurares85188804 num madeiro,6086
22 Se alguém376 houver pecado,2399 passível4941 da pena de morte,4194 e tiver sido morto,41918717 e o pendurares85188804 num madeiro,6086
22 And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and you hang him on a tree: