Ozzuu Bible
Compare Deu 20:9
Ozzuu Bible - comparison
Deu 20:9

Found 31 translations

Config
9 Quando os oficiaisH7860 שֹׁטֵרH7860H8802 tiverem כלהH3615H8763 falado דברH1696H8763 ao povo עםH5971, designarãoH6485 פָּקַדH6485H8804 os capitães שרH8269 dos exércitosH6635 צָבָאH6635 para a dianteira ראשH7218 do povo עםH5971.
9 Então, quando terminarem de encorajar o povo, os escribas designarão os chefes das tropas para o comando do povo.
9 E acontecerá que, quando os oficiais tiverem terminado de falar ao povo, que nomearão capitães dos exércitos para liderar o povo.
9 Quando os oficiais tiverem terminado de falar aos soldados, anunciarão os nomes dos comandantes de batalhão.
9 E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então designarão os capitães dos exércitos para a dianteira do povo.
9 When the officials have finished speaking with the soldiers, commanders are to be appointed to lead the army.
9 And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.
9 And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall appoint captains of hosts at the head of the people.
9 Quando os oficiais tiverem acabado de falar ao povo, serão colocados os chefes das tropas à testa do povo.
9 Quando acabarem de falar ao povo, os escribas designarão os chefes das tropas para o comando do povo.
9 And when the dukes of the host be still, and have made (an) end of speaking, each chieftain of thy host shall make ready his companies to battle. (And when the leaders of the army have finished speaking, they shall appoint a leader, or a chief man, for each company.)
9 And when the dukes of the host be still, and have made end of speaking, each chieftain of thy host shall make ready his companies to battle.
9 Quando os oficiais tiverem acabado de falar, nomearão os capitães que deverão ir à frente dos batalhões.
9 E quando os policiais acabarem de falar ao povo, designarão oficiais do exército na frente do povo.
9 Quando os oficiais acabarem de falar ao povo, designarão chefes das tropas para o comandar.
9 Então, tendo os oficiais, acabado de falar ao povo, designarão chefes das tropas para estarem à frente do povo.
9 E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então designarão os capitães dos exércitos para a dianteira do povo.
9 E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então designarão os capitães dos exércitos para a dianteira do povo.
9 Então, tendo os oficiais, acabado de falar ao povo, designarão chefes das tropas para estarem à frente do povo.
9 Quando acabarem de falar à tropa, os chefes nomearão os comandantes para liderar as tropas.
9 E sucederá, então, quando os escribas tiverem terminado de falar ao povo, que eles deverão nomear os generais do exército para serem líderes do povo.
9 E, depois de assim falarem ao povo, devem escolher os chefes militares que irão comandar o exército.
9 E, depois de assim falarem ao povo, devem escolher os chefes militares que irão comandar o exército.
9 E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então, designarão os maiorais dos exércitos para a dianteira do povo.
9 Quando os oficiais78608802 tiverem36158763 falado16968763 ao povo,5971 designarão64858804 os capitães8269 dos exércitos6635 para a dianteira7218 do povo.5971
9 E será que, quando os oficiais acabarem de falar ao povo, então designarão os capitães dos exércitos para a dianteira do povo.
9 Quando os chefes tiverem acabado de falar ao povo, os comandantes das tropas se colocarão à frente do exército.
9 Quando os oficiais tiverem acabado de falar às tropas, os chefes das divisões colocar-se-ão à frente do exército.
9 Quando os oficiais78608802 tiverem36158763 falado16968763 ao povo,5971 designarão64858804 os capitães8269 dos exércitos6635 para a dianteira7218 do povo.5971
9 Quando os oficiais78608802 tiverem36158763 falado16968763 ao povo,5971 designarão64858804 os capitães8269 dos exércitos6635 para a dianteira7218 do povo.5971
9 And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.