Ozzuu Bible
Compare Deu 20:1Ozzuu Bible - comparison
Deu 20:1
Found 31 translations
Config
1
Quando saíres יצאH3318H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra os teus inimigos אובH341H8802 e vires רָאָהH7200H8804 cavalos סוסH5483, e carrosH7393 רֶכֶבH7393, e povo עםH5971 maior em número רבH7227 do que tu, não os temerás יראH3372H8799; pois YAHUAH יהוהH3068, teu Elohim אלהיםH430, que te fez sairH5927 עָלָהH5927H8688 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, está contigo.
1
Quando tiveres de sair à guerra contra teus inimigos, se vires cavalos e carros e um povo mais numeroso do que tu, não te entregues ao medo, pois contigo está Yahweh, o teu Deus, que te libertou e fez sair da terra do Egito.
1
Quando saíres à batalha contra os teus inimigos, e vires cavalos, e carruagens, e um povo maior que tu, não os temas; porque está contigo o Senhor teu Deus, que te tirou da terra do Egito.
1
Quando forem à guerra e virem na vossa frente um grande número de cavaleiros e de carros de combate, um exército muito superior ao vosso, não se atemorizem! O SENHOR, vosso Deus, está convosco, o mesmo Deus que vos trouxe com segurança para fora do Egito.
1
Quando saíres à peleja contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo maior em número do que tu, deles não terás temor; pois o SENHOR teu Deus, que te tirou da terra do Egito, está contigo.
1
“When you go out to fight your enemies and see horses, chariots and a force larger than yours, you are not to be afraid of them; because ADONAI your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.
1
When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
1
When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
1
Quando saíres à guerra contra teus inimigos e vires cavalos, carros e um exército mais numeroso que o teu, não tenhas medo, porque o Senhor, teu Deus, que te tirou do Egito, está contigo.
1
Quando saíres para guerrear contra teus inimigos, se vires cavalos e carros e um povo mais numeroso do que tu, não fiques com medo, pois contigo está Iahweh teu Deus, que te fez subir da terra do Egito.
1
If thou goest out to battle against thine enemies, and thou seest a multitude of knights, and of chariots, and a greater multitude of the adversary(’s) host than (what) thou hast, thou shalt not dread them; for thy Lord God is with thee, that led thee out of the land of Egypt. (If thou goest out to battle against thy enemies, and thou seest a multitude of horsemen, and of chariots, and a greater multitude of the adversary’s army than what thou hast, thou shalt not fear them; for the Lord thy God is with thee, who led thee out of the land of Egypt.)
1
If thou goest out to battle against thine enemies, and thou seest a multitude of knights, and of chariots, and a greater multitude of the adversary’s host than thou hast, thou shalt not dread them; for thy Lord God is with thee, that led thee out of the land of Egypt.
1
"QUANDO VOCÊS SAÍREM para a guerra e virem grande número de cavalos e de carros, e um exército muito maior do que o de Israel, não fiquem com medo! Vocês contam com o Senhor nosso Deus - o mesmo Deus que tirou vocês do Egito!
1
Quando saíres à guerra contra teus inimigos e vires cavalos e carros, um povo mais numeroso do que tu, não os temerás, porque o Eterno, teu Deus, Aquele que te fez subir da terra do Egito, está contigo.
1
ⓢ Q uando saíres para a batalha contra teus inimigos, e vires cavalos, carros e povo mais numeroso do que tu, não tenhas medo deles, pois o SENHOR, teu Deus, que te fez subir da terra do Egito, está contigo.
1
Quando saíres à peleja, contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo mais numeroso do que tu, deles não terás temor, pois contigo está o Senhor teu Deus que te fez subir da terra do Egito.
1
QUANDO saíres à peleja contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo maior em número do que tu, deles não terás temor; pois o Senhor teu Deus, que te tirou da terra do Egito, está contigo.
1
QUANDO saíres à peleja contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo maior em número do que tu, deles não terás temor; pois o SENHOR teu Deus, que te tirou da terra do Egito, está contigo.
1
Quando saíres à peleja, contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo mais numeroso do que tu, deles não terás temor, pois contigo está o Senhor teu Deus que te fez subir da terra do Egito.
1
Quando você sair para a guerra contra os inimigos, ao ver cavalos, carros e tropas mais numerosas do que as suas, não tenha medo, pois com você está Javé seu Deus, que o fez subir do Egito.
1
Se fores à guerra contra teus inimigos e avistares cavalo e cavaleiro, e um povo mais numeroso do que tu, não deverás ter medo deles, porque o Senhor teu Deus é contigo, Aquele que te tirou para fora da terra do Egito.
1
«Quando tiveres que entrar em guerra contra os teus inimigos e vires uma quantidade de carros e cavalos muito superior à tua, não tenhas medo deles. O SENHOR, teu Deus, está contigo; ele é que te fez sair do Egito.
1
«Quando tiveres que entrar em guerra contra os teus inimigos e vires uma quantidade de carros e cavalos muito superior à tua, não tenhas medo deles. O SENHOR, teu Deus, está contigo; ele é que te fez sair do Egito.
1
Quando saíres à peleja contra teus inimigos e vires cavalos, ⓐ e carros, e povo maior em número do que tu, deles não terás temor, pois o ⓑ SENHOR, teu Deus, que te tirou da terra do Egito, está contigo.
1
QUANDO saíres à peleja contra teus inimigos, e vires cavalos, e carros, e povo maior em número do que tu, deles não terás temor; pois o SENHOR teu Deus, que te tirou da terra do Egito, está contigo.
1
“Quando saíres para a guerra contra os inimigos e vires os cavalos e os carros de um exército mais poderoso que o teu, não tenhais medo, pois o SENHOR teu Deus, que te fez subir da terra do Egito, está contigo.
1
«Quando saíres para a guerra contra os teus inimigos e vires cavalos, carros de guerra e um exército mais numeroso que o teu, não tenhas medo deles, porque o SENHOR, teu Deus, está contigo, Ele que te fez subir da terra do Egipto.
1
WHEN you go out to battle against your enemies, and see horses, and chariots, and a people more than you, be not afraid of them: for Yahuah Elohayka is with you, which brought you up out of the land of Mitsrayim.