Ozzuu Bible
Compare Deu 19:15
Ozzuu Bible - comparison
Deu 19:15

Found 31 translations

Config
15 Uma אחדH259 só testemunha עדH5707 não se levantará קוםH6965H8799 contra alguém אישH376 por qualquer iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 ou por qualquer pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, seja qualH2399 חֵטאH2399 for que cometerH2398 חָטָאH2398H8799; pelo depoimento פהH6310 de duas שניםH8147 ou trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 testemunhas עדH5707, se estabelecerá קוםH6965H8799 o fato דברH1697.
15 Uma só testemunha não é suficiente para condenar uma pessoa de algum crime ou delito. Qualquer acusação necessita ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas idôneas.
15 Não se levantará uma única testemunha contra um homem, por alguma iniquidade, ou por algum pecado, em algum pecado que peque; da boca de duas testemunhas, ou da boca de três testemunhas, se estabelecerá a questão.
15 Nunca culpem ninguém com base numa só testemunha. Toda a acusação deve ser confirmada por duas ou três testemunhas.
15 Uma só testemunha contra um homem não se levantará por qualquer iniquidade, ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado que cometeu; pela boca de duas testemunhas, ou pela boca de três testemunhas, se estabelecerá o fato.
15 “One witness alone will not be sufficient to convict a person of any offense or sin of any kind; the matter will be established only if there are two or three witnesses testifying against him.
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall a matter be established.
15 Não será admitida contra um homem somente uma testemunha, qualquer que seja o crime, falta ou delito. Só se tomará a coisa em consideração sobre o depoimento de duas ou três testemunhas.[*]
15 Uma única testemunha não é suficiente contra alguém, em qualquer caso de iniqüidade ou de pecado que haja cometido. A causa será estabelecida pelo depoimento pessoal de duas ou três testemunhas.
15 One witness shall not stand against any man, whatever thing it is of sin, and of wickedness; but each word shall stand in the mouth of twain, either of three witnesses. (One witness shall not convict anyone, whatever his sin, or wickedness; but each charge must be established by the testimony of two, or three, witnesses.)
15 One witness shall not stand against any man, whatever thing it is of sin, and of wickedness; but each word shall stand in the mouth of twain [or two], either of three witnesses.
15 Nunca declarem culpada uma pessoa, Com base no depoimento de uma testemunha só. E isso para qualquer tipo de crime ou pecado. É preciso ouvir depoimento de, pelo menos duas ou três testemunhas.
15 Não valerá uma testemunha contra um homem por qualquer delito ou por qualquer pecado; seja qual for o pecado que cometer, pela boca de duas testemunhas, ou pela boca de três testemunhas, se afirmará a causa.
15 Uma testemunha não poderá se levantar sozinha contra alguém por alguma maldade ou algum pecado, qualquer que seja o pecado cometido. O fato se estabelecerá pela palavra de duas ou três testemunhas.
15 uma só testemunha não se levantará contra alguém por qualquer iniqüidade, ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado cometido; pela boca de duas ou de três testemunhas se estabelecerá o fato.
15 Uma só testemunha contra alguém não se levantará por qualquer iniqüidade, ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado que cometeu; pela boca de duas testemunhas, ou pela boca de três testemunhas, se estabelecerá o fato.
15 Uma só testemunha contra alguém não se levantará por qualquer iniquidade, ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado que cometeu; pela boca de duas testemunhas, ou pela boca de três testemunhas, se estabelecerá o fato.
15 uma só testemunha não se levantará contra alguém por qualquer iniqüidade, ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado cometido; pela boca de duas ou de três testemunhas se estabelecerá o fato.
15 Uma só testemunha não é suficiente contra alguém, seja qual for o caso de crime ou pecado. Em todo pecado que alguém tiver cometido, o processo será aberto pelo depoimento pessoal de duas ou três testemunhas.
15 Uma testemunha não se levantará para depor contra alguém por qualquer iniquidade, ou por qualquer falha, ou por qualquer pecado que possa cometer; pela boca de duas testemunhas ou pela boca de três testemunhas toda palavra será estabelecida.
15 «Uma só testemunha não basta para acusar uma pessoa de ter cometido uma maldade, um crime ou um pecado qualquer. A acusação só é válida quando for feita por duas ou três testemunhas [161].
15 «Uma só testemunha não basta para acusar uma pessoa de ter cometido uma maldade, um crime ou um pecado qualquer. A acusação só é válida quando for feita por duas ou três testemunhas [161].
15 Uma só testemunha contra ninguém se levantará por qualquer iniquidade ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado que pecasse; pela boca de duas ou três testemunhas, se estabelecerá o negócio.
15 Uma259 só testemunha5707 não se levantará69658799 contra alguém376 por qualquer iniqüidade5771 ou por qualquer pecado,2403 seja qual2399 for que cometer;23988799 pelo depoimento6310 de duas8147 ou três7969 testemunhas,5707 se estabelecerá69658799 o fato.1697
15 Uma só testemunha contra alguém não se levantará por qualquer iniqüidade, ou por qualquer pecado, seja qual for o pecado que cometeu; pela boca de duas testemunhas, ou pela boca de três testemunhas, se estabelecerá o fato.
15 Qualquer que seja o delito ou pecado, não se admitirá contra alguém uma testemunha apenas. A sentença se apoiará na palavra de duas ou três testemunhas.
15 Um testemunho isolado não será suficiente contra uma pessoa, seja qual for o seu crime, a sua culpa ou o pecado de que for acusado; só com o depoimento de duas ou três testemunhas é que o caso será tomado em conta.
15 Uma259 só testemunha5707 não se levantará69658799 contra alguém376 por qualquer iniqüidade5771 ou por qualquer pecado,2403 seja qual2399 for que cometer;23988799 pelo depoimento6310 de duas8147 ou três7969 testemunhas,5707 se estabelecerá69658799 o fato.1697
15 Uma259 só testemunha5707 não se levantará69658799 contra alguém376 por qualquer iniqüidade5771 ou por qualquer pecado,2403 seja qual2399 for que cometer;23988799 pelo depoimento6310 de duas8147 ou três7969 testemunhas,5707 se estabelecerá69658799 o fato.1697
15 One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sins: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.