Ozzuu Bible
Compare Deu 18:1
Ozzuu Bible - comparison
Deu 18:1

Found 31 translations

Config
1 Os sacerdotes כֹּהֵןH3548 levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e toda a tribo שבטH7626 de LeviH3878 לֵוִיH3878 não terão parteH2506 חֵלֶקH2506 nem herançaH5159 נַחֲלָהH5159 em Israel ישראלH3478; das ofertas queimadasH801 אִשָּׁהH801 a YAHUAH יהוהH3068 e daquilo que lhes é devidoH5159 נַחֲלָהH5159 comerãoH398 אָכַלH398H8799.
1 Os sacerdotes levitas e todo o restante da tribo de Levi não receberão a posse de terras em Israel: eles viverão das ofertas sacrificadas para Yahweh, preparadas no fogo, pois essa é a sua herança.
1 Os sacerdotes, os levitas, e toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; comerão das ofertas queimadas ao Senhor e da sua herança.
1 Lembrem-se que os sacerdotes e todos os outros membros da tribo dos levitas não receberão nenhuma terra, ao contrário das outras tribos. Por isso, os sacerdotes e os levitas deverão ser sustentados pelos sacrifícios que são trazidos ao altar do SENHOR e pelas outras ofertas que o povo lhe trouxer.
1 Os sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; das ofertas queimadas do SENHOR e da Sua herança comerão.
1 (iii) The cohanim, who are L’vi’im, and indeed the whole tribe of Levi, is not to have a share or an inheritance with Isra’el. Instead, their support will come from the food offered by fire to ADONAI and from whatever else becomes his.
1 The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
1 The priests the Levites, even all the tribe of Levi, shall have no portion nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.
1 Os sacerdotes levíticos e toda a tribo de Levi não terão parte nem herança com Israel: alimentar-se-ão dos sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor, que é a sua parte
1 Os sacerdotes levitas, a tribo inteira de Levi, não terão parte nem herança em Israel: eles viverão dos manjares oferecidos[j] a Iahweh e do seu patrimônio.
1 Priests and deacons, and all men that be of the same lineage, shall have no part and heritage with the tother people of Israel, for they shall eat the sacrifices of the Lord, and the offerings of him; (The levitical priests, and all the men who be of the tribe of Levi, shall have no part or inheritance with the other people of Israel, for they shall eat the burnt sacrifices, and the other offerings, to the Lord;)
1 Priests and deacons [or Levites], and all men that be of the same lineage, shall have no part and heritage with the tother people of Israel, for they shall eat the sacrifices of the Lord, and the offerings of him;
1 "LEMBREM QUE OS sacerdotes e todos os outros membros da tribo dos levitas não receberão propriedade territorial como as demais tribos de Israel. Por isso, os sacerdotes e levitas terão, para alimento, partes das ofertas queimadas oferecidas ao Senhor.
1 Os sacerdotes-levitas de toda a tribo de Levi não terão parte nem herança em Israel; das ofertas queimadas do Eterno e da Sua herança comerão.
1 Os sacerdotes levitas e toda a tribo de Levi não terão parte nem herança com Israel. Comerão das ofertas queimadas ao SENHOR e da herança dele.
1 Os levitas sacerdetes, e toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel. Comerão das ofertas queimadas do Senhor e da herança dele.
1 OS sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; das ofertas queimadas do Senhor e da sua herança comerão.
1 OS sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; das ofertas queimadas do SENHOR e da sua herança comerão.
1 Os levitas sacerdotes, e toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel. Comerão das ofertas queimadas do Senhor e da herança dele.
1 Os sacerdotes levitas, a tribo inteira de Levi, não terão parte nem herança em Israel. Eles viverão da herança de Javé, comendo das oblações oferecidas a ele.
1 Os sacerdotes, os levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; os holocaustos do Senhor são a sua herança. deverão comê-los.
1 «Todos os membros da tribo de Levi, quer sejam sacerdotes quer sejam simples levitas, não terão parte na distribuição da terra com o resto do povo de Israel. Devem alimentar-se das ofertas feitas ao SENHOR e do que lhe pertence.
1 «Todos os membros da tribo de Levi, quer sejam sacerdotes quer sejam simples levitas, não terão parte na distribuição da terra com o resto do povo de Israel. Devem alimentar-se das ofertas feitas ao SENHOR e do que lhe pertence.
1 Os sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança em Israel; das ofertas queimadas do SENHOR e da sua herança comerão.
1 Os sacerdotes3548 levitas3881 e toda a tribo7626 de Levi3878 não terão parte2506 nem herança5159 em Israel;3478 das ofertas queimadas801 ao SENHOR3068 e daquilo que lhes é devido5159 comerão.3988799
1 OS sacerdotes levitas, toda a tribo de Levi, não terão parte nem herança com Israel; das ofertas queimadas do SENHOR e da sua herança comerão.
1 “Os sacerdotes levíticos e toda a tribo de Levi não terão parte nem herança com Israel; viverão das ofertas consumadas pelo fogo para SENHOR e de sua herança.
1 «Os sacerdotes levíticos - toda a tribo de Levi - não terão parte nem herança com Israel; os sacrifícios oferecidos ao SENHOR são a sua herança, e deles comerão.
1 Os sacerdotes3548 levitas3881 e toda a tribo7626 de Levi3878 não terão parte2506 nem herança5159 em Israel;3478 das ofertas queimadas801 ao SENHOR3068 e daquilo que lhes é devido5159 comerão.3988799
1 Os sacerdotes3548 levitas3881 e toda a tribo7626 de Levi3878 não terão parte2506 nem herança5159 em Israel;3478 das ofertas queimadas801 ao SENHOR3068 e daquilo que lhes é devido5159 comerão.3988799
1 THE priests the Leviyiym, and all the tribe of Leviy, shall have no part nor inheritance with Yashar'el: they shall eat the offerings of Yahuah made by fire, and his inheritance.