Ozzuu Bible
Compare Deu 13:5
Ozzuu Bible - comparison
Deu 13:5

Found 31 translations

Config
5 Esse profetaH5030 נָבִיאH5030 ou sonhadorH2492 חָלַםH2492H8802 חלוםH2472 será morto מוּתH4191H8714, pois pregou דברH1696H8765 rebeldiaH5627 סָרָהH5627 contra YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, que vos tirou יצאH3318H8688 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714 e vos resgatouH6299 פָּדָהH6299H8802 da casa ביתH1004 da servidão עבדH5650, para vos apartarH5080 נָדחַH5080H8687 do caminho דרךְH1870 que vos ordenou צָוָהH6680H8765 YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, para andardes ילךH3212H8800 nele. Assim, eliminarás בערH1197H8765 o mal רעH7451 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti.
5 Quanto àquele profeta ou vidente, deverá ser morto, pois pregou rebeldia contra o SENHOR, vosso Deus, que vos libertou e vos fez sair da terra do Egito e vos resgatou da casa da escravidão; tal impostor tentou afastar-nos do Caminho em que o próprio Yahweh, teu Deus, te ordenou caminhar. Desse modo extirparás o mal do teu meio!
5 E esse profeta, ou sonhador de sonhos será morto, porque falou para vos afastar do Senhor vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito, e vos resgatou da casa de servidão, para te tirar do caminho em que o Senhor teu Deus ordenou que andasses. Assim tirarás o mal do meio de ti.
5 O profeta ou sonhador que tentar desviar-vos terá de ser executado, porque tentou fomentar a revolta contra o SENHOR, vosso Deus, que vos trouxe da escravidão do Egito. Matando-o estarão a limpar o mal do vosso meio.
5 E aquele profeta ou sonhador de sonhos será morto, pois falou para vosso desvio do SENHOR vosso Deus (que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão), para te apartar do caminho que te ordenou o SENHOR teu Deus, para andares nele: assim tirarás o mal do meio de ti.
5 [(4)] You are to follow ADONAI your God, fear him, obey his mitzvot, listen to what he says, serve him and cling to him;
5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken to turn you away from the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust thee out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put the evil away from the midst of thee.
5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he hath spoken rebellion against the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage, to draw thee aside out of the way which the LORD thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put away the evil from the midst of thee.
5 Aquele profeta, aquele visionário, porém, será morto, por ter pregado a revolta contra o Senhor, vosso Deus, que vos tirou do Egito e vos libertou da casa da servidão, e por ter procurado desviar-vos do caminho que o Senhor, vosso Deus, vos traçou. Assim tirarás o mal do meio de ti.
5 Seguireis a Iahweh vosso Deus e a ele temereis, observareis seus mandamentos e obedecereis à sua voz, a ele servireis e a ele vos apegareis.
5 And that prophet, either (that) feigner of dreams, shall be slain; for he spake (so) that he should turn you away from your Lord God, that led you out of the land of Egypt, and again-bought you from the house of servage (and bought you back, or redeemed, or ransomed, you, from the house of servitude, or of slavery), (so) that he make thee to err from the way that thy Lord God commanded to thee; and in (the) killing of him thou shalt do away evil from the midst of thee.
5 And that prophet, either feigner of dreams, shall be slain; for he spake that he should turn you away from your Lord God, that led you out of the land of Egypt, and again-bought you from the house of servage, that he make thee to err from the way that thy Lord God commanded to thee; and in killing of him thou shalt do away evil from the midst of thee.
5 O profeta que queira fazer com que vocês deixem os caminhos do Senhor terá de ser morto, pois pregou rebelião contra o Senhor nosso Deus - que livrou Israel da escravidão do Egito. Com a execução do culpado, será eliminado o mal do meio de vocês.
5 E aquele profeta ou aquele sonhador será morto, porquanto pregou falsidade em Nome do Eterno, vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e que vos remiu da casa de escravos, para vos desviar do caminho que o Eterno, vosso Deus, vos ordenou para andar nele; e eliminarás o mal do meio de ti.
5 E o profeta ou sonhador morrerá, pois pregou a rebeldia contra o SENHOR, vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da escravidão, para vos desviar do caminho em que o SENHOR, vosso Deus, vos ordenou que andásseis. Assim exterminareis o mal do vosso meio.
5 E aquele profeta, ou aquele sonhador, morrerá, pois falou rebeldia contra o Senhor vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos desviar do caminho em que o Senhor vosso Deus vos ordenou que andásseis; assim exterminareis o mal do meio vós.
5 E aquele profeta ou sonhador de sonhos morrerá, pois falou rebeldia contra o Senhor vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito, e vos resgatou da casa da servidão, para te apartar do caminho que te ordenou o Senhor teu Deus, para andares nele: assim tirarás o mal do meio de ti.
5 E aquele profeta ou sonhador de sonhos morrerá, pois falou rebeldia contra o SENHOR vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito, e vos resgatou da casa da servidão, para te apartar do caminho que te ordenou o SENHOR teu Deus, para andares nele: assim tirarás o mal do meio de ti.
5 E aquele profeta, ou aquele sonhador, morrerá, pois falou rebeldia contra o Senhor vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos desviar do caminho em que o Senhor vosso Deus vos ordenou que andásseis; assim exterminareis o mal do meio vós.
5 Quanto ao profeta ou intérprete de sonhos, deverá ser morto, porque propôs uma revolta contra Javé seu Deus, que tirou vocês do Egito e os resgatou da casa da escravidão, e porque procurou afastar você do caminho pelo qual Javé seu Deus havia mandado seguir. Desse modo, você estará eliminando o mal do seu meio.
5 Aquele profeta ou sonhador de um sonho morrerá, pois falou para desviar-te do Senhor teu Deus que te tirou da terra do Egito, que te remiu da servidão, para te empurrar para fora do caminho que o Senhor teu Deus te ordenou a nele caminhar; assim, tu abolirás o mal do meio de ti.
5 Sigam somente o SENHOR, vosso Deus, e tenham-lhe respeito, cumpram os seus mandamentos e obedeçam às suas ordens, sirvam-no e permaneçam fiéis a ele.
5 Sigam somente o SENHOR, vosso Deus, e tenham-lhe respeito, cumpram os seus mandamentos e obedeçam às suas ordens, sirvam-no e permaneçam fiéis a ele.
5 E aquele profeta ou sonhador de sonhos morrerá, pois falou rebeldia contra o SENHOR, vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito e vos resgatou da casa da servidão, para vos apartar do caminho que vos ordenou o SENHOR, vosso Deus, para andardes nele; assim, tirarás o mal do meio de ti.
5 Esse profeta5030 ou sonhador249288022472 será morto,41918714 pois pregou16968765 rebeldia5627 contra o SENHOR,3068 vosso Deus,430 que vos tirou33188688 da terra776 do Egito4714 e vos resgatou62998802 da casa1004 da servidão,5650 para vos apartar50808687 do caminho1870 que vos ordenou66808765 o SENHOR,3068 vosso Deus,430 para andardes32128800 nele. Assim, eliminarás11978765 o mal7451 do meio7130 de ti.
5 E aquele profeta ou sonhador de sonhos morrerá, pois falou rebeldia contra o SENHOR vosso Deus, que vos tirou da terra do Egito, e vos resgatou da casa da servidão, para te apartar do caminho que te ordenou o SENHOR teu Deus, para andares nele: assim tirarás o mal do meio de ti.
5 Ao SENHOR vosso Deus deveis seguir e a ele deveis temer. Deveis guardar os seus mandamentos, escutar sua voz, servi-lo e apegar-vos a ele.
5 Seguireis ao SENHOR, vosso Deus, e a Ele haveis de temer; cumprireis os seus preceitos e não obedecereis senão à sua voz; a Ele prestareis culto e só a Ele servireis!
5 Esse profeta5030 ou sonhador249288022472 será morto,41918714 pois pregou16968765 rebeldia5627 contra o SENHOR,3068 vosso Deus,430 que vos tirou33188688 da terra776 do Egito4714 e vos resgatou62998802 da casa1004 da servidão,5650 para vos apartar50808687 do caminho1870 que vos ordenou66808765 o SENHOR,3068 vosso Deus,430 para andardes32128800 nele. Assim, eliminarás11978765 o mal7451 do meio7130 de ti.
5 Esse profeta5030 ou sonhador249288022472 será morto,41918714 pois pregou16968765 rebeldia5627 contra o SENHOR,3068 vosso Deus,430 que vos tirou33188688 da terra776 do Egito4714 e vos resgatou62998802 da casa1004 da servidão,5650 para vos apartar50808687 do caminho1870 que vos ordenou66808765 o SENHOR,3068 vosso Deus,430 para andardes32128800 nele. Assim, eliminarás11978765 o mal7451 do meio7130 de ti.
5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death; because he has spoken to turn you away from Yahuah Elohaykem, which brought you out of the land of Mitsrayim, and redeemed you out of the house of bondage, to thrust you out of the way which Yahuah Elohayka commanded you to walk in. So shall you put the evil away from the midst of you.