Ozzuu Bible
Compare Deu 13:1
Ozzuu Bible - comparison
Deu 13:1

Found 31 translations

Config
1 Quando profetaH5030 נָבִיאH5030 ou sonhadorH2492 חָלַםH2492H8802 חלוםH2472 se levantar קוםH6965H8799 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti e te anunciar נתןH5414H8804 um sinal אותH226 ou prodígioH4159 מוֹפֵתH4159,
1 Quando surgir em teu meio um profeta ou um intérprete de sonhos, e te apresentar um sinal ou um prodígio,
1 Se entre vós se levantar um profeta, ou um sonhador de sonhos, e te der um sinal ou um prodígio,
1 Se houver no vosso meio um profeta ou alguém que afirme prever o futuro por meio de sonhos,
1 Quando profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti, e te der um sinal ou prodígio,
1 [(12:32)] “Everything I am commanding you, you are to take care to do. Do not add to it or subtract from it.
1 If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,
1 If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,
1 Se se levantar no meio de ti um profeta ou um visionário, anunciando-te um sinal ou prodígio,
1 Cuidareis de pôr em prática tudo o que eu vos ordeno. Nada acrescentarás e nada tirarás!
1 If a prophet riseth in the midst of thee, either he that saith himself to have seen a dream, and he before-saith a sign, and a wonder to come after, (When a prophet riseth up in the midst of thee, or him who saith that he hath seen a dream, and he speaketh of a sign, or a wonder, before that it cometh,)
1 If a prophet riseth in the midst of thee, either he that saith himself to have seen a dream, and he before-saith a sign, and a wonder to come after,
1 "SE APARECER ENTRE vocês algum profeta, ou alguém que diga que é capaz de fazer previsões por meio de sonhos,
1 Se um profeta, ou um sonhador, se levantar no meio de ti e te der um sinal do céu ou um milagre da terra,
1 Se um profeta ou alguém que adivinha por meio de sonhos aparecer entre vós e vos anunciar um sinal ou prodígio,
1 Se se levantar no meio de vós profeta, ou sonhador de sonhos, e vos anunciar um sinal ou prodígio,
1 QUANDO profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti, e te der um sinal ou prodígio,
1 QUANDO profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti, e te der um sinal ou prodígio,
1 Se se levantar no meio de vós profeta, ou sonhador de sonhos, e vos anunciar um sinal ou prodígio,
1 Quando no meio de vocês aparecer algum profeta ou intérprete de sonhos e apresentar a você um sinal ou prodígio.
1 Se surgir no meio de ti um profeta, ou alguém que sonha um sonho, e ele te trouxer um sinal ou prodígio,
1 Tudo aquilo que eu vos ordenei, devem pô-lo em prática, sem acrescentar nem retirar nada [116]
1 Tudo aquilo que eu vos ordenei, devem pô-lo em prática, sem acrescentar nem retirar nada [116]
1 Quando profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti e te der um sinal ou prodígio,
1 Quando profeta5030 ou sonhador249288022472 se levantar69658799 no meio7130 de ti e te anunciar54148804 um sinal226 ou prodígio,4159
1 QUANDO profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti, e te der um sinal ou prodígio,
1 Guardai cuidadosamente tudo o que vos ordeno, sem acrescentar nem tirar coisa alguma.
1 «Cumprireis todas as ordens que eu vos prescrevo, sem nada lhes acrescentar ou suprimir.
1 Quando profeta5030 ou sonhador249288022472 se levantar69658799 no meio7130 de ti e te anunciar54148804 um sinal226 ou prodígio,4159
1 IF there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,