Ozzuu Bible
Compare Deu 11:24
Ozzuu Bible - comparison
Deu 11:24

Found 31 translations

Config
24 Todo lugar מקוםH4725 que pisarH1869 דָּרַךְH1869H8799 a planta כףH3709 do vosso péH7272 רֶגֶלH7272, desde o desertoH4057 מִדְבָּרH4057, desde o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, desde o rioH5104 נָהָרH5104, o rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578, até ao mar יםH3220 ocidentalH314 אַחֲרוֹןH314H1366 גְּבוּלH1366, será vosso.
24 Todo lugar em que a sola de vossos pés pisar será vosso território: vossas terras se estenderão do deserto do Líbano e do rio Eufrates até ao mar Ocidental, o Mediterrâneo.
24 Todo lugar onde pisar a sola dos vossos pés será vosso: desde o deserto e o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até o mar mais distante será o vosso termo.
24 Para onde quer que forem a terra é vossa. As vossas fronteiras estender-se-ão desde o Negueve, a sul, até ao Líbano, e desde o rio Eufrates até ao mar Mediterrâneo.
24 Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso; desde o deserto, e desde o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até ao mar ocidental, será o vosso limite.
24 Wherever the sole of your foot steps will be yours; your territory will extend from the desert to the L’vanon and from the River, the Euphrates River, to the Western Sea.
24 Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
24 Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall be your border.
24 Todo lugar em que pisar a planta de vossos pés vos pertencerá. Vossa fronteiras irão desde o deserto até o Líbano e desde o rio Eufrates até o mar do ocidente.
24 Todo lugar em que a sola dos vossos pés pisar será vosso: o vosso território irá desde o deserto até ao Líbano, desde o rio, o Eufrates, até ao mar ocidental.
24 Each place which your foot shall tread, shall be yours; from the desert, and from Lebanon, and from the great flood Euphrates unto the west sea, shall be your terms. (Every place where your feet shall tread, shall be yours; from the wilderness to the mountains of Lebanon, and from the great Euphrates River unto the Great Sea, or the Mediterranean Sea, shall be yours.)
24 Each place which your foot shall tread, shall be yours; from the desert, and from Lebanon, and from the great flood Euphrates unto the west sea, shall be your terms.
24 Todo terreno em que pisarem será de vocês. As fronteiras irão desde o deserto do Neguebe, no sul, até o Líbano; e desde o rio Eufrates, no leste, até o Mar Mediterrâneo.
24 Todo o lugar que pisar a planta de vosso pé será vosso; desde o deserto e o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até o mar ocidental, será a vossa fronteira.
24 E será vosso todo lugar que pisar a planta do vosso pé; o vosso território se estenderá do deserto ao Líbano, e do rio, o Eufrates, até o mar ocidental.
24 Todo lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso; o vosso termo se estenderá do deserto ao Líbano, e do rio, o rio Eufrates, até o mar ocidental.
24 Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso; desde o deserto, e desde o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até ao mar ocidental, será o vosso termo.
24 Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso; desde o deserto, e desde o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até ao mar ocidental, será o vosso termo.
24 Todo lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso; o vosso termo se estenderá do deserto ao Líbano, e do rio, o rio Eufrates, até o mar ocidental.
24 Todo lugar onde vocês pisarem, pertencerá a vocês: suas fronteiras irão desde o deserto até o Líbano, desde o rio Eufrates até o mar ocidental.
24 Todo o lugar no qual a sola de vossos pés vier a pisar deverá ser vosso, a partir do deserto e do Antilíbano, e desde o grande rio, o rio Eufrates; até tão distante como o mar do oeste se estenderão as vossas fronteiras.
24 Todos os lugares onde puserem os vossos pés serão vossos. As vossas fronteiras irão desde o deserto até ao Líbano, desde o rio Eufrates até ao mar Mediterrâneo.
24 Todos os lugares onde puserem os vossos pés serão vossos. As vossas fronteiras irão desde o deserto até ao Líbano, desde o rio Eufrates até ao mar Mediterrâneo.
24 Todo lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso, desde o deserto, desde o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até ao mar ocidental, será o vosso termo.
24 Todo lugar4725 que pisar18698799 a planta3709 do vosso pé,7272 desde o deserto,4057 desde o Líbano,3844 desde o rio,5104 o rio5104 Eufrates,6578 até ao mar3220 ocidental,3141366 será vosso.
24 Todo o lugar que pisar a planta do vosso pé será vosso; desde o deserto, e desde o Líbano, desde o rio, o rio Eufrates, até ao mar ocidental, será o vosso termo.
24 Qualquer lugar que pisar a planta de vossos pés será vosso. As vossas fronteiras se estenderão desde o deserto do Líbano e desde o rio Eufrates até o mar ocidental.
24 Toda a região que a planta dos vossos pés pisar será vossa. Desde o deserto até ao Líbano e desde o rio Eufrates até ao mar ocidental serão as vossas fronteiras.
24 Todo lugar4725 que pisar18698799 a planta3709 do vosso pé,7272 desde o deserto,4057 desde o Líbano,3844 desde o rio,5104 o rio5104 Eufrates,6578 até ao mar3220 ocidental,3141366 será vosso.
24 Todo lugar4725 que pisar18698799 a planta3709 do vosso pé,7272 desde o deserto,4057 desde o Líbano,3844 desde o rio,5104 o rio5104 Eufrates,6578 até ao mar3220 ocidental,3141366 será vosso.
24 Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Perath, even unto the uttermost sea shall your coast be.