Ozzuu Bible
Compare Deu 11:14
Ozzuu Bible - comparison
Deu 11:14

Found 31 translations

Config
14 darei נתןH5414H8804 as chuvasH4306 מָטָרH4306 da vossa terra ארץH776 a seu tempo עתH6256, as primeirasH3138 יוֹרֶהH3138 e as últimasH4456 מַלקוֹשׁH4456, para que recolhaisH622 אָסַףH622H8804 o vosso cerealH1715 דָּגָןH1715, e o vosso vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, e o vosso azeiteH3323 יִצְהָרH3323.
14 concederei boas chuvas para a vossa terra no tempo certo: chuvas de outono e de primavera. Podereis, assim, recolher teu cereal, e tereis trigo, vinho e azeite com fartura.
14 que vos darei a chuva da vossa terra, na sua devida estação, na primeira chuva e na última chuva, para que possas colher o teu grão, e o teu vinho, e o teu azeite.
14 então, enviar-vos-ei chuvas no seu devido tempo, chuvas do outono e da primavera, as quais farão produzir maravilhosas colheitas de cereais, de vinho novo e de azeite.
14 Então darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a primeira e a última , para que recolhais o vosso grão, e o vosso mosto e o vosso azeite.
14 then, [says ADONAI,] ‘I will give your land its rain at the right seasons, including the early fall rains and the late spring rains; so that you can gather in your wheat, new wine and olive oil;
14 That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
14 that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
14 derramarei sobre a vossa terra a chuva em seu tempo, a chuva do outono e a da primavera, e recolherás o teu trigo, o teu vinho e o teu óleo;[*]
14 darei[i] chuva para a vossa terra no tempo certo: chuvas de outono e de primavera. Poderás assim recolher teu trigo, teu vinho novo e teu óleo;
14 he shall give to your land rain timely and late, that ye gather wheat, and wine, and oil, (he shall give rain on your land, timely and late, so that ye can gather corn, and wine, and oil,)
14 he shall give to your land rain timely and late, that ye gather wheat, and wine, and oil,
14 então Ele dará chuvas sempre no tempo certo - as primeiras e as últimas de cada ano - para que vocês possam ter grandes colheitas de cereais e frutas, e produzam muito vinho e azeite.
14 então Eu, o Eterno, darei a chuva à tua terra a seu tempo – a chuva precoce e a chuva tardia – e colherás o teu grão, o teu mosto e o teu azeite.
14 darei a chuva para tua terra no tempo certo, a primeira e a última, para que recolhas o trigo, o vinho novo e o azeite;
14 darei a chuva da tua terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhas o teu grão, o teu mosto e o teu azeite;
14 Então darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhais o vosso grão, e o vosso mosto e o vosso azeite.
14 Então darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhais o vosso grão, e o vosso mosto e o vosso azeite.
14 darei a chuva da tua terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhas o teu grão, o teu mosto e o teu azeite;
14 eu darei chuva para vocês no tempo certo: chuvas de outono e de primavera. Desse modo, você poderá recolher seu trigo, seu vinho novo e seu óleo.
14 então ele irá dar à tua terra a primeira e a última chuva na sua estação, e retirarás o teu grão e o teu vinho e o teu azeite.
14 darei à vossa terra a chuva no seu devido tempo, a chuva do outono e a da primavera, e terás colheitas abundantes de trigo, vinho e azeite.
14 darei à vossa terra a chuva no seu devido tempo, a chuva do outono e a da primavera, e terás colheitas abundantes de trigo, vinho e azeite.
14 então, darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhas o teu cereal, e o teu mosto, e o teu azeite.
14 darei54148804 as chuvas4306 da vossa terra776 a seu tempo,6256 as primeiras3138 e as últimas,4456 para que recolhais6228804 o vosso cereal,1715 e o vosso vinho,8492 e o vosso azeite.3323
14 Então darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhais o vosso grão, e o vosso mosto e o vosso azeite.
14 eu darei à terra a chuva em seu tempo, a chuva do outono e da primavera, e colhereis o trigo, o vinho e o azeite;
14 Darei chuva à vossa terra no devido tempo, chuva da Primavera e chuva do fim do Outono, e colherás o teu trigo, o teu vinho e o teu azeite.
14 darei54148804 as chuvas4306 da vossa terra776 a seu tempo,6256 as primeiras3138 e as últimas,4456 para que recolhais6228804 o vosso cereal,1715 e o vosso vinho,8492 e o vosso azeite.3323
14 darei54148804 as chuvas4306 da vossa terra776 a seu tempo,6256 as primeiras3138 e as últimas,4456 para que recolhais6228804 o vosso cereal,1715 e o vosso vinho,8492 e o vosso azeite.3323
14 That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that you may gather in your grain, and your wine, and your oil.