Ozzuu Bible
Compare Dan 9:9
Ozzuu Bible - comparison
Dan 9:9

Found 31 translations

Config
9 Ao Adonay אדניH136, nosso Elohim אלהיםH430, pertence a misericórdiaH7356 רַחַםH7356 e o perdãoH5547 סְלִיחָהH5547, pois nos temos rebeladoH4775 מָרַדH4775H8804 contra ele
9 Mas a Elohim nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão, apesar de termos sido tão rebeldes contra ele.
9 Ao Senhor nosso Deus pertencem as misericórdias e o perdão, embora tenhamos nos rebelado contra ele,
9 Mas o Senhor, nosso Deus, é misericordioso e perdoa até mesmo aqueles que se rebelaram contra ele.
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia, e o perdão; embora tenhamos nos rebelado contra Ele,
9 It is for Adonai our God to show compassion and forgiveness, because we rebelled against him.
9 To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
9 To the Lord our God belong mercies and forgivenesses; for we have rebelled against him;
9 Ao Senhor, nosso Deus, as misericórdias e o perdão, porque nós nos rebelamos contra ele.
9 Ao Senhor, nosso Deus, a compaixão e o perdão, porque nos rebelamos contra ele
9 but mercy and benignity is to thee, our Lord God (but mercy and generosity of spirit, or forgiveness, is to thee, O Lord our God). For we went away from thee,
9 but mercy and benignity is to thee, our Lord God. For we went away from thee,
9 Mas o Senhor nosso Deus é cheio de amor e perdoa até aqueles que se revoltam contra Ele.
9 Só o Eterno, nosso Deus, pode conceder compaixão e perdão; porque nos rebelamos contra Ele,
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão, já que nos rebelamos contra ele,
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia, e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia, e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
9 Com o Senhor nosso Deus está a misericórdia e o perdão, porque nos revoltamos contra ele.
9 A ti, Senhor, nosso Deus, pertencem misericórdias e o perdão, ainda que nos apartamos de ti;
9 Mas o Senhor nosso Deus é compassivo e quer perdoar, embora nos tenhamos revoltado contra ele.
9 Mas o Senhor nosso Deus é compassivo e quer perdoar, embora nos tenhamos revoltado contra ele.
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertence a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele
9 Ao Senhor,136 nosso Deus,430 pertence a misericórdia7356 e o perdão,5547 pois nos temos rebelado47758804 contra ele
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertencem a misericórdia, e o perdão; pois nos rebelamos contra ele,
9 A ti, Senhor nosso Deus, cabem a misericórdia e o perdão, pois pecamos contra ti.
9 No Senhor, nosso Deus, a misericórdia e o perdão, pois nos revoltámos contra Ele.
9 Ao Senhor,136 nosso Deus,430 pertence a misericórdia7356 e o perdão,5547 pois nos temos rebelado47758804 contra ele
9 Ao Senhor,136 nosso Deus,430 pertence a misericórdia7356 e o perdão,5547 pois nos temos rebelado47758804 contra ele
9 To Adonai Elohaynu belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;