Ozzuu Bible
Compare Dan 7:1
Ozzuu Bible - comparison
Dan 7:1

Found 31 translations

Config
1 No primeiroH2298 חַדH2298 anoH8140 שְׁנָהH8140 de BelsazarH1113 בֵּלשַׁאצַּרH1113, rei מלךH4430 da BabilôniaH895 בָּבֶלH895, teveH2370 חֲזָאH2370H8754 DanielH1841 דָּנִיֵאלH1841 um sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e visõesH2376 חֵזֶוH2376 ante seus olhosH7217 רֵאשׁH7217, quando estava no עלH5922 seu leitoH4903 מִשְׁכַּבH4903; escreveuH3790 כְּתַבH3790H8754 logoH116 אֱדַיִןH116 o sonhoH2493 חֵלֶםH2493 e relatou אמרH560H8754 a sumaH7217 רֵאשׁH7217 de todas as coisas מלהH4406.
1 Certa noite, durante o primeiro ano do reinado de Belsazar, Bel proteja o rei, monarca da Babilônia, Daniel teve um sonho e algumas visões passaram por sua mente quando repousava em sua cama. E assim que acordou do sonho escreveu um resumo do que havia visto nos seguintes termos:
1 No primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, Daniel teve um sonho e visões de sua cabeça sobre a sua cama; então ele escreveu o sonho e contou o resumo dos assuntos.
1 Uma noite, durante o primeiro ano do reinado de Belsazar, rei da Babilónia, Daniel teve um sonho e relatou-o por escrito. Foi assim:
1 No primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, viu Daniel um sonho e visões da sua cabeça quando estava na sua cama; escreveu logo o sonho, e relatou a suma das coisas.
1 In the first year of Belshatzar king of Bavel, Dani’el had a dream and visions in his head, as he was lying on his bed. He wrote the dream down, and this is his account:
1 In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.
1 In the first year of Belshazzar king of Babylon Daniel had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream and told the sum of the matters.
1 No primeiro ano do reinado de Baltazar, rei de Babilônia, Daniel, estando em seu leito, teve um sonho e visões surgiram em seu espírito. Consignou por escrito esse sonho e a substância dos fatos.
1 No primeiro ano de Baltazar, rei de Babilônia, Daniel, estando em seu leito, teve um sonho, e visões lhe assomaram à cabeça. Ele redigiu o sonho por escrito. Eis o começo da narrativa:
1 In the first year of Belshazzar, king of Babylon, Daniel saw a sweven, either a dream. Forsooth he wrote the vision of his head in his bed, and the dream, and comprehended in short word; (In the first year of Belshazzar, the king of Babylon, Daniel had a dream. And he wrote down the vision in his head, the dream that he had on his bed, and recorded it in a few words;)
1 In the first year of Belshazzar, king of Babylon, Daniel saw a sweven, either a dream. Forsooth he wrote the vision of his head in his bed, and the dream, and comprehended in short word;
1 CERTA NOITE, DURANTE o primeiro ano do reinado de Belsazar em Babilônia, Daniel teve um sonho, trazendo visões à sua mente. Ele escreveu o que viu e aqui está a sua visão:
1 No primeiro ano do reinado de Belshatsar, o rei da Babilônia, Daniel teve um sonho que trouxe visões à sua mente, enquanto se revolvia no leito; ao acordar anotou o sonho e relatou seu conteúdo.
1 No primeiro ano de Belsazar, rei da Babilônia, Daniel teve um sonho, e visões passaram em sua mente quando estava na cama. Então escreveu o sonho e registrou o resumo do sonho.
1 No primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel, na sua cama, um sonho e visões da sua cabeça. Então escreveu o sonho, e relatou a suma das coisas.
1 NO primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel um sonho e visões da sua cabeça quando estava na sua cama; escreveu logo o sonho, e relatou a suma das coisas.
1 NO primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel um sonho e visões da sua cabeça quando estava na sua cama; escreveu logo o sonho, e relatou a suma das coisas.
1 No primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel, na sua cama, um sonho e visões da sua cabeça. Então escreveu o sonho, e relatou a suma das coisas.
1 No primeiro ano de Baltazar, rei da Babilônia, Daniel teve um sonho. Imediatamente escreveu as imagens que lhe povoaram a mente enquanto dormia.
1 No primeiro ano de Belsazar, rei dos caldeus, Daniel teve um sonho e visões da sua cabeça, quando estava na sua cama; e descreveu o sonho:
1 No primeiro ano do reinado de Baltasar, rei da Babilónia, Daniel teve um sonho, uma visão durante a noite. Escreveu o que viu no sonho e este é o seu relato:
1 No primeiro ano do reinado de Baltasar, rei da Babilónia, Daniel teve um sonho, uma visão durante a noite. Escreveu o que viu no sonho e este é o seu relato:
1 No primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel, na sua cama, um sonho e visões da sua cabeça; escreveu logo o sonho e relatou a suma das coisas. [1]
1 No primeiro2298 ano8140 de Belsazar,1113 rei4430 da Babilônia,895 teve23708754 Daniel1841 um sonho2493 e visões2376 ante seus olhos,7217 quando estava no5922 seu leito;4903 escreveu37908754 logo116 o sonho2493 e relatou5608754 a suma7217 de todas as coisas.4406
1 NO primeiro ano de Belsazar, rei de Babilônia, teve Daniel um sonho e visões da sua cabeça quando estava na sua cama; escreveu logo o sonho, e relatou a suma das coisas.
1 No primeiro ano do reinado de Baltazar na Babilônia, Daniel teve um sonho. Imediatamente escreveu as imagens que lhe povoaram a mente enquanto dormia. Assim começa:
1 No primeiro ano do reinado de Baltasar, rei da Babilónia, estando Daniel na cama, teve um sonho e visões. Consignou por escrito este sonho e o essencial dos factos.
1 No primeiro2298 ano8140 de Belsazar,1113 rei4430 da Babilônia,895 teve23708754 Daniel1841 um sonho2493 e visões2376 ante seus olhos,7217 quando estava no5922 seu leito;4903 escreveu37908754 logo116 o sonho2493 e relatou5608754 a suma7217 de todas as coisas.4406
1 No primeiro2298 ano8140 de Belsazar,1113 rei4430 da Babilônia,895 teve23708754 Daniel1841 um sonho2493 e visões2376 ante seus olhos,7217 quando estava no5922 seu leito;4903 escreveu37908754 logo116 o sonho2493 e relatou5608754 a suma7217 de todas as coisas.4406
1 In the first year of Ba`alsha'tstsar king of Babel Daniy'el had a dream and visions of his head upon his bed: then he wrote the dream, and told the sum of the matters.