Ozzuu Bible
Compare Dan 5:20
Ozzuu Bible - comparison
Dan 5:20

Found 31 translations

Config
20 Quando, porém, o seu coraçãoH3825 לְבַבH3825 se elevouH7313 רוּםH7313H8752, e o seu espíritoH7308 רוּחַH7308 se tornou soberbo תקףH8631H8748 e arroganteH2103 זוּדH2103H8682, foi derribadoH5182 נְחַתH5182H8717 do מןH4481 seu tronoH3764 כָּרסֵאH3764 real מלכוH4437, e passouH5709 עֲדָאH5709H8684 dele מןH4481 a sua glóriaH3367 יְקָרH3367.
20 Contudo, quando seu coração se tornou cobiçoso, arrogante e endurecido por causa do extremo orgulho e vaidade, ele foi deposto do seu trono real e totalmente despojado da sua glória.
20 Porém quando elevou-se o seu coração, e endureceu-se a sua mente em orgulho, ele foi deposto do seu majestoso trono, e tiraram- lhea sua glória;
20 Mas quando o seu coração se exaltou e o seu espírito se endureceu de orgulho, Deus removeu-o do trono real e tirou-lhe todo o fausto de que se rodeava.
20 Mas quando o seu coração se exaltou, e o seu espírito se endureceu em soberba, foi derrubado do seu trono real, e tomaram dele a sua glória.
20 But when he grew proud and his spirit became hard, he began treating people arrogantly, so he was deposed from his royal throne, and his glory was taken away from him.
20 But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:
20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened that he dealt proudly, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:
20 Mas, seu coração, tendo-se engrandecido e seu espírito, tendo-se endurecido na presunção, foi deposto de seu trono e despojado de sua glória.
20 Mas, quando seu coração se exaltou e seu espírito se endureceu até à arrogância, ele foi deposto do seu trono real e arrebataram-lhe a glória
20 Forsooth when his heart was raised [up], and his spirit was made obstinate in pride, he was put down off the seat of his realm (he was taken down off the throne of his kingdom); and his glory was taken away,
20 Forsooth when his heart was raised [up], and his spirit was made obstinate in pride, he was put down off the seat of his realm; and his glory was taken away,
20 Mas quando o coração de Nabucodonosor ficou cheio de orgulho, Deus o arrancou de seu trono e acabou com a glória que ele tinha.
20 Mas quando seu coração assoberbou-se e seu espírito endureceu-se, passando ele a agir com arrogância, foi deposto de seu trono real, e sua glória lhe foi retirada;
20 Mas, quando seu coração se exaltou e seu espírito se endureceu para agir arrogantemente, foi derrubado do seu trono real, e a sua glória lhe foi tirada.
20 Mas quando o seu coração se elevou, e o seu espírito se endureceu para se haver arrogantemente, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
20 Mas quando o seu coração se exaltou, e o seu espírito se endureceu em soberba, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
20 Mas quando o seu coração se exaltou, e o seu espírito se endureceu em soberba, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
20 Mas quando o seu coração se elevou, e o seu espírito se endureceu para se haver arrogantemente, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
20 Mas quando ficou com idéias de grandeza e espírito soberbo, tornando-se orgulhoso, foi derrubado do seu trono real e perdeu a dignidade:
20 Porém, quando o seu coração se elevou e o seu espírito se atreveu para agir arrogantemente, foi derrubado do seu trono real e a sua honra lhe foi tirada.
20 Mas por causa do seu orgulho, teimosia e crueldade, foi-lhe retirado o trono e privado da dignidade real.
20 Mas por causa do seu orgulho, teimosia e crueldade, foi-lhe retirado o trono e privado da dignidade real.
20 Mas, quando o seu coração se exalçou e o seu espírito se endureceu em soberba, foi derribado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
20 Quando, porém, o seu coração3825 se elevou,73138752 e o seu espírito7308 se tornou soberbo86318748 e arrogante,21038682 foi derribado51828717 do4481 seu trono3764 real,4437 e passou57098684 dele4481 a sua glória.3367
20 Mas quando o seu coração se exaltou, e o seu espírito se endureceu em soberba, foi derrubado do seu trono real, e passou dele a sua glória.
20 Ficando, porém com idéias de grandeza e espírito soberbo, orgulhoso, foi derrubado do seu trono real e perdeu a majestade.
20 Mas, tendo-se envaidecido o seu coração e tendo-se endurecido o seu espírito até à presunção, foi deposto do trono real e despojado da glória.
20 Quando, porém, o seu coração3825 se elevou,73138752 e o seu espírito7308 se tornou soberbo86318748 e arrogante,21038682 foi derribado51828717 do4481 seu trono3764 real,4437 e passou57098684 dele4481 a sua glória.3367
20 Quando, porém, o seu coração3825 se elevou,73138752 e o seu espírito7308 se tornou soberbo86318748 e arrogante,21038682 foi derribado51828717 do4481 seu trono3764 real,4437 e passou57098684 dele4481 a sua glória.3367
20 But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him: