Ozzuu Bible
Compare Dan 10:21
Ozzuu Bible - comparison
Dan 10:21

Found 31 translations

Config
21 MasH61 אֲבָלH61 eu te declararei נגדH5046H8686 o que está expressoH7559 רָשַׁםH7559H8803 na escrituraH3791 כָּתָבH3791 da verdadeH571 אֶמֶתH571; e ninguém אחדH259 há que esteja ao meu ladoH2388 חָזַקH2388H8693 contra aqueles, a não ser MiguelH4317 מִיכָאֵלH4317, vosso príncipe שרH8269.
21 Antes, porém, eu te declararei o que está escrito no Livro da Verdade. E nessa batalha ninguém me ajuda contra eles, senão Miguel, o príncipe celeste de Israel.
21 Porém eu te mostrarei aquilo que está na escritura da verdade; e ninguém há que se mantenha comigo nestas coisas, exceto Miguel, vosso príncipe.
21 Mas estou aqui para te dizer o que está registado na escritura da verdade. Só Miguel, o príncipe de Israel, estará ali para me ajudar.
21 Mas eu te declararei o que está registrado na escritura da verdade; e ninguém que, juntamente comigo, se faça forte nessas coisas, senão Miguel, vosso príncipe.
21 nevertheless, I will tell you what is written in the Book of Truth. There is no one standing with me against them except Mikha’el your prince;
21 But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince.
21 But I will tell thee that which is inscribed in the writing of truth: and there is none that holdeth with me against these, but Michael your prince.
21 Mas (antes), far-te-ei conhecer o que está escrito no livro da verdade.
21 20b Tenho de voltar para combater o Príncipe da Pérsia: quando eu tiver partido, deverá vir o Príncipe de Javã.[c] 21b Ninguém me presta auxílio para estas coisas senão Miguel, vosso Príncipe,
21 Nevertheless I shall tell to thee that, that is expressed in the scripture of truth; and none is mine helper in all these things, no but Michael, your prince. (Nevertheless I shall tell thee what is written in The Book of Truth; and no one is my helper in all of these things, except Michael, your angel/your prince.)
21 Nevertheless I shall tell to thee that, that is expressed in the scripture of truth; and none is mine helper in all these things, no but Michael, your prince.
21 E o único que vai me ajudar nessa luta é Miguel, o anjo que protege o seu povo, Israel.
21 Entrementes, declararei a ti o que consta na verdade da escritura, mas ninguém me ajuda contra eles, salvo vosso representante celeste, Mihael.'
21 Contudo, eu te declararei o que está escrito no livro da verdade; e ninguém me auxiliará contra aqueles, senão Miguel, vosso príncipe.
21 Contudo eu te declararei o que está gravado na escritura da verdade; e ninguém há que se esforce comigo contra aqueles, senão Miguel, vosso príncipe.
21 Mas eu te declararei o que está registrado na escritura da verdade; e ninguém há que me anime contra aqueles, senão Miguel, vosso príncipe.
21 Mas eu te declararei o que está registrado na escritura da verdade; e ninguém que me anime contra aqueles, senão Miguel, vosso príncipe.
21 Contudo eu te declararei o que está gravado na escritura da verdade; e ninguém há que se esforce comigo contra aqueles, senão Miguel, vosso príncipe.
21 Vou contar-lhe o que está escrito no livro da verdade. Ninguém me dá uma força na luta contra eles, a não ser Miguel, o príncipe de vocês,
21 Mas direi a ti o que está ordenado na escritura da verdade. E não há ninguém que fique comigo nesses assuntos a não ser Miguel, vosso príncipe.
21 Mas quero revelar-te o que está escrito no livro da verdade. E mais ninguém está comigo para os enfrentar, a não ser Miguel, vosso príncipe.»
21 Mas quero revelar-te o que está escrito no livro da verdade. E mais ninguém está comigo para os enfrentar, a não ser Miguel, vosso príncipe.»
21 Mas eu te declararei o que está escrito na escritura da verdade; e ninguém que se esforce comigo contra aqueles, a não ser Miguel, vosso príncipe.
21 Mas61 eu te declararei50468686 o que está expresso75598803 na escritura3791 da verdade;571 e ninguém259 há que esteja ao meu lado23888693 contra aqueles, a não ser Miguel,4317 vosso príncipe.8269
21 Mas eu te declararei o que está registrado na escritura da verdade; e ninguém há que me anime contra aqueles, senão Miguel, vosso príncipe.
21 Mas vou anunciar-te o que está escrito no livro da verdade. Ninguém me ajuda na guerra contra eles a não ser Miguel, vosso chefe.
21 Mas vou dar-te a conhecer o que está escrito no livro da verdade. Ninguém me ajuda nestes trabalhos, a não ser Miguel, o vosso príncipe. »
21 Mas61 eu te declararei50468686 o que está expresso75598803 na escritura3791 da verdade;571 e ninguém259 há que esteja ao meu lado23888693 contra aqueles, a não ser Miguel,4317 vosso príncipe.8269
21 Mas61 eu te declararei50468686 o que está expresso75598803 na escritura3791 da verdade;571 e ninguém259 há que esteja ao meu lado23888693 contra aqueles, a não ser Miguel,4317 vosso príncipe.8269
21 But I will show you that which is noted in the Scripture of Truth: and there is none that holds with me in these things, but Miyka'el your prince.