Ozzuu Bible
Compare Dan 1:19
Ozzuu Bible - comparison
Dan 1:19

Found 31 translations

Config
19 Então, o rei מלךH4428 falou דברH1696H8762 com eles; e, entre todos, não foram achados מצאH4672H8738 outros como Daniel דניאלH1840, HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, MisaelH4332 מִישָׁאֵלH4332 e AzariasH5838 עֲזַריָהH5838; por isso, passaram a assistir עמדH5975H8799 diante פניםH6440 do rei מלךH4428.
19 O rei conversou com eles, e não encontrou ninguém que se comparasse a Daniel; de modo que eles passaram a servir o rei.
19 E o rei conversou com eles; e dentre todos eles, não achou ninguém como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; portanto, eles permaneceram diante do rei.
19 O rei Nabucodonozor conversou longamente com cada um deles, mas aqueles que mais o impressionaram foram, sem dúvida, Daniel, Hananias, Misael e Azarias. E passaram a ocupar o seu lugar na equipa de conselheiros reais.
19 E o rei conversou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; portanto, postaram-se de pé diante do rei.
19 and when the king spoke with them, none was found among all of them to compare with Dani’el, Hananyah, Misha’el and ‘Azaryah. So they entered the king’s service;
19 And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
19 And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.
19 o qual palestrou com eles. Entre todos os jovens nenhum houve que se comparasse a Daniel, Ananias, Misael e Azarias. Por isso entraram eles a serviço do rei.
19 o qual se entreteve com eles. Entre todos os jovens não houve outros que se comparassem a Daniel, Ananias, Misael e Azarias. Estes, pois, entraram para o serviço do rei.
19 And when the king had spoken to them, such were not found of all, as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; and they stood in the sight of the king. (And when the king had spoken to them, such was not found from any of the others, as from Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; and so they stood before the king, that is, and so they entered into his service.)
19 And when the king had spoken to them, such were not found of all, as Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah; and they stood in the sight of the king.
19 O rei Nabucodonosor conversou longamente com cada um deles, mas nenhum dos rapazes o impressionou tanto quanto Daniel, Hananias, Misael e Azarias. Por isso, eles passaram a fazer parte do grupo de conselheiros do rei.
19 O rei falou com todos eles e não encontrou ninguém que se comparasse a Daniel, Ananias, Mishael e Azarias. Permaneceram, por isto, (no palácio) para servir o rei.
19 Então o rei conversou com eles, e não encontrou ninguém como Daniel, Hananias, Misael e Azarias entre todos os outros; por isso, eles passaram a servir o rei.
19 Então o rei conversou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; por isso ficaram assistindo diante do rei.
19 E o rei falou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; portanto ficaram assistindo diante do rei.
19 E o rei falou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; portanto ficaram assistindo diante do rei.
19 Então o rei conversou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; por isso ficaram assistindo diante do rei.
19 O rei conversou com eles e não encontrou ninguém melhor do que Daniel, Ananias, Misael e Azarias. E a partir daí, eles ficaram servindo diretamente ao rei.
19 Falou o rei com eles, e não foram encontrados dentre todos eles quaisquer como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; e eles permaneceram diante do rei.
19 Ao falarem com Sua Majestade, Daniel, Hananias, Michael e Azarias impressionaram-no mais do que os outros. Por essa razão, ficaram diretamente ao serviço do rei.
19 Ao falarem com Sua Majestade, Daniel, Hananias, Michael e Azarias impressionaram-no mais do que os outros. Por essa razão, ficaram diretamente ao serviço do rei.
19 E o rei falou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; por isso, permaneceram diante do rei.
19 Então, o rei4428 falou16968762 com eles; e, entre todos, não foram achados46728738 outros como Daniel,1840 Hananias,2608 Misael4332 e Azarias;5838 por isso, passaram a assistir59758799 diante6440 do rei.4428
19 E o rei falou com eles; e entre todos eles não foram achados outros tais como Daniel, Hananias, Misael e Azarias; portanto ficaram assistindo diante do rei.
19 O rei conversou com eles e não encontrou ninguém melhor do que Daniel, Ananias, Misael e Azarias. Daí em diante eles ficaram prestando serviços diretamente ao rei.
19 Que conversou com eles. Dentre todos os jovens, não houve nenhum que pudesse comparar-se a Daniel, Hananias, Michael e Azarias. Por isso, entraram ao serviço na presença do rei.
19 Então, o rei4428 falou16968762 com eles; e, entre todos, não foram achados46728738 outros como Daniel,1840 Hananias,2608 Misael4332 e Azarias;5838 por isso, passaram a assistir59758799 diante6440 do rei.4428
19 Então, o rei4428 falou16968762 com eles; e, entre todos, não foram achados46728738 outros como Daniel,1840 Hananias,2608 Misael4332 e Azarias;5838 por isso, passaram a assistir59758799 diante6440 do rei.4428
19 And the king communed with them; and among them all was found none like Daniy'el, Chananyahu, Miysha'el, and Azaryahu: therefore stood they before the king.