Ozzuu Bible
Compare Amo 7:11Ozzuu Bible - comparison
Amo 7:11
Found 31 translations
Config
11
Amós anda pregando nestes termos: ‘Jeroboão tombará ao fio da espada, e com toda certeza, Israel será levado cativo para fora da sua terra!’”
11
Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado cativo para fora de sua terra.
11
Ele diz que tu serás morto e que Israel será levado em cativeiro para o exílio.”
11
Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.
11
For ‘Amos says: ‘Yarov‘am will die by the sword, and Isra’el will be led away from their land into exile.’”
11
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
11
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.
11
Ele diz que Jeroboão perecerá pela espada e que Israel será deportado para longe de seu país!
11
Porque assim disse Amós: "Jeroboão morrerá pela espada e Israel será deportado para longe de sua terra".
11
For Amos saith these things, Jeroboam shall die by sword, and Israel (taken) captive shall pass from his land. (For Amos saith these things; Jeroboam shall die by the sword, and the people of Israel shall be taken away captive from their own land.)
11
For Amos saith these things, Jeroboam shall die by sword, and Israel taken captive shall pass from his land.
11
Ele diz que o senhor será morto e que o povo de Israel será levado como escravo, para um país distante.
11
porque ele assim proclama: Jeroboão morrerá pela espada, e Israel certamente será levado em cativeiro de sua terra.'
11
Assim diz Amós: Jeroboão morrerá pela espada, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.
11
Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.
11
Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.
11
Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.
11
Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.
11
pois Amós está dizendo que Jeroboão deverá ser morto pela espada e que Israel deverá ir para o exílio, para longe do seu país".
11
Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel será levado cativo de sua terra.
11
É isto o que ele diz: “Jeroboão vai morrer à espada e o povo de Israel vai ser exilado para longe da sua terra.”»
11
É isto o que ele diz: “Jeroboão vai morrer à espada e o povo de Israel vai ser exilado para longe da sua terra.”»
11
Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.
11
Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.
11
pois Amós está dizendo que Jeroboão deverá ser morto à espada e que Israel será levado para o cativeiro longe da sua terra”.
11
Pois Amós disse o seguinte: 'Jeroboão morrerá pela espada e Israel será deportado para longe da sua terra. '“
11
For thus Amoc says, Yarov'am shall die by the sword, and Yashar'el shall surely be led away captive out of their own land.