Ozzuu Bible
Compare Amo 3:2
Ozzuu Bible - comparison
Amo 3:2

Found 31 translations

Config
2 De todas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da terra אדמהH127, somente a vós outros vos escolhi ידעH3045H8804; portanto, eu vos punireiH6485 פָּקַדH6485H8799 por todas as vossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771.
2 “Atentai para o fato de que Eu escolhi tão somente vós entre todas as famílias da terra; por isso Eu mesmo vos castigarei por todas as malignidades que cometestes!”
2 Só a vós vos tenho conhecido, de todas as famílias da terra; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniquidades.
2 De todos os povos da Terra, só a vocês eu escolhi. Por isso, tanto mais vos castigarei pelos vossos pecados.
2 De todas as famílias da terra só a vós outros vos Eu tenho conhecido; portanto Eu farei visita [para castigar] sobre vós todas as vossas iniquidades.
2 “Of all the families on earth, only you have I intimately known. This is why I will punish you for all your crimes.”
2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.
2 Dentre todas as raças da terra só a vós conheço; por isso vos castigarei por todas as vossas iniqüidades.[*]
2 Só a vós eu conheci[h] de todas as famílias da terra, por isso eu vos castigarei por todas as vossas faltas.
2 Only I knew you of all the kindreds of earth; therefore I shall visit on you all your wickednesses. (It was only you I knew, and cared for, out of all the families, or all the nations, of the earth; and so I shall punish you for all your wickednesses.)
2 Only I knew you of all the kindreds of earth; therefore I shall visit on you all your wickednesses.
2 Dentre todos os povos da terra, Eu escolhi exatamente vocês. É por isso que Eu devo castigá-los mais severamente por seus pecados.
2 Dentre todas as famílias da terra só a vós tenho conhecido; por isto, de vós cobrarei todas as vossas iniquidades.
2 De todas as famílias da terra, escolhi somente a vós; portanto, eu vos punirei por todas as vossas maldades.
2 De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.
2 De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.
2 De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniquidades.
2 De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.
2 De todas as famílias da terra, você foi a única que eu conheci; e é justamente por isso que eu vou lhe pedir contas de todos os seus pecados.
2 A vós, particularmente, Eu tenho conhecido de todas as famílias da terra. Por isso tomarei vingança sobre vós, por todos os vossos pecados.
2 «Entre todas as famílias da terra são a única que eu conheci. Por isso, vou pedir-vos contas de todos os crimes que cometeram.»
2 «Entre todas as famílias da terra são a única que eu conheci. Por isso, vou pedir-vos contas de todos os crimes que cometeram.»
2 De todas as famílias da terra a vós somente conheci; portanto, todas as vossas injustiças visitarei sobre vós. [1]
2 De todas as famílias4940 da terra,127 somente a vós outros vos escolhi;30458804 portanto, eu vos punirei64858799 por todas as vossas iniqüidades.5771
2 De todas as famílias da terra só a vós vos tenho conhecido; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniqüidades.
2 “De todas as famílias do mundo, vós fostes a única que eu quis conhecer, por isso mesmo venho cobrar todos os vossos pecados.
2 «De todas as nações da terra, só a vós conheci. Por isso vos castigarei, por todas as vossas iniquidades. »
2 De todas as famílias4940 da terra,127 somente a vós outros vos escolhi;30458804 portanto, eu vos punirei64858799 por todas as vossas iniqüidades.5771
2 De todas as famílias4940 da terra,127 somente a vós outros vos escolhi;30458804 portanto, eu vos punirei64858799 por todas as vossas iniqüidades.5771
2 You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for את all your iniquities.