Ozzuu Bible
Compare Amo 3:15
Ozzuu Bible - comparison
Amo 3:15

Found 31 translations

Config
15 DerribareiH5221 נָכָהH5221H8689 a casa ביתH1004 de invernoH2779 חֹרֶףH2779 com a casa ביתH1004 de verãoH7019 קַיִץH7019; as casas ביתH1004 de marfimH8127 שֵׁןH8127 perecerãoH6 אָבַדH6H8804, e as grandes רבH7227 casas ביתH1004 serão destruídasH5486 סוּףH5486H8804, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
15 Derrubarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; as casas adornadas de marfim serão, igualmente, destruídas, e as mansões ficarão completamente arrasadas e desaparecerão!” Garante Yahweh, o SENHOR.
15 E derrubarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o Senhor.
15 Destruirei as belas casas dos ricos, as suas mansões de inverno, as suas vivendas de verão; demolirei os palácios de marfim”, diz o SENHOR.
15 E ferirei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o SENHOR.
15 I will tear down winter houses as well as summer houses; houses adorned with ivory will be destroyed; the mansions will be no more,” says ADONAI.
15 And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
15 And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.
15 Derrubarei a residência de inverno e a residência de verão; as moradas de marfim serão destruídas, muitas casas serão aniquiladas - oráculo do Senhor.[*]
15 Eu abaterei a casa de inverno com a casa de verão, as casas de marfim[s] serão destruídas, e muitas casas desaparecerão, oráculo de Iahweh.
15 And I shall smite the winter house with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be destroyed, saith the Lord. (And I shall strike both the winter house and the summer house, and the ivory houses, or the palaces, shall perish, yea, every great house shall be destroyed, saith the Lord.)
15 And I shall smite the winter house with the summer house, and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be destroyed, saith the Lord.
15 Eu destruirei as belas mansões dos ricos, suas residências de inverno e suas residências de verão. E também demolirei os palácios cobertos de marfim.
15 Destruirei tanto a casa de inverno quanto a de verão, desaparecerão as casas ornamentadas com marfim e também as grandes encontrarão seu fim – diz o Eterno.
15 Derrubarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; as casas de marfim se desfarão e as mansões serão destruídas, diz o SENHOR.
15 Derribarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o Senhor.
15 E ferirei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o Senhor.
15 E ferirei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o SENHOR.
15 Derribarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o Senhor.
15 Vou derrubar a casa de inverno, junto com a casa de verão. Serão destruídas as casas de marfim, desaparecerão os palácios de luxo - oráculo de Javé.
15 E esmagarei e ferirei a torre sobre a casa de verão; as casas de marfim serão destruídas, e muitas outras casas também, diz o Senhor.
15 Hei de destruir as casas de inverno e as casas de verão. As casas decoradas a marfim hão de ficar em ruínas e as moradias sumptuosas hão de ser destruídas.» Palavra do SENHOR.
15 Hei de destruir as casas de inverno e as casas de verão. As casas decoradas a marfim hão de ficar em ruínas e as moradias sumptuosas hão de ser destruídas.» Palavra do SENHOR.
15 E derribarei a casa de inverno com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o SENHOR.
15 Derribarei52218689 a casa1004 de inverno2779 com a casa1004 de verão;7019 as casas1004 de marfim8127 perecerão,68804 e as grandes7227 casas1004 serão destruídas,54868804 diz50028803 o SENHOR.3068
15 E ferirei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o SENHOR.
15 Derrubarei a casa de inverno por cima da casa de verão. Serão destruídas as casas de marfim, as casas de ébano desaparecerão — oráculo do SENHOR.
15 Derrubarei a residência de Inverno e a residência de Verão. Os palácios de marfim serão destruídos, as grandes casas serão arruinadas» - oráculo do SENHOR.
15 Derribarei52218689 a casa1004 de inverno2779 com a casa1004 de verão;7019 as casas1004 de marfim8127 perecerão,68804 e as grandes7227 casas1004 serão destruídas,54868804 diz50028803 o SENHOR.3068
15 Derribarei52218689 a casa1004 de inverno2779 com a casa1004 de verão;7019 as casas1004 de marfim8127 perecerão,68804 e as grandes7227 casas1004 serão destruídas,54868804 diz50028803 o SENHOR.3068
15 And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, says Yahuah.