Ozzuu Bible
Compare Act 6:7
Ozzuu Bible - comparison
Act 6:7

Found 31 translations

Config
7 CresciaG837 αὐξάνωG837G5707 a palavra λόγοςG3056 de Elohim θεόςG2316, e καίG2532, em ἔνG1722 Jerusalém ירושליםG2419, se multiplicavaG4129 πληθύνωG4129G5712 o númeroG706 ἀριθμόςG706 dos discípulos μαθητήςG3101G4970 σφόδραG4970; também τέG5037 muitíssimos πολύςG4183 ὄχλοςG3793 sacerdotes ἱερεύςG2409 obedeciamG5219 ὑπακούωG5219G5707 à fé πίστιςG4102.
7 E a Palavra de Deus era divulgada, de modo que se multiplicava grandemente o número dos discípulos em Jerusalém; inclusive, muitos sacerdotes obedeciam a fé.
7 E a palavra de Deus crescia, e o número dos discípulos se multiplicava muito em Jerusalém, e grande número dos sacerdotes obedeciam à fé. Atos 6:7
Esse é mais um dos relatórios sobre o crescimento da Igreja apresentados por Lucas durante o livro de Atos (Atos 1.15; 2.41; 4.4; 5.14; 6.7; 9.31; 12.24; 16.5; 19.20; 28.31). Lucas ainda enfatiza a conversão de sacerdotes que, apesar do seu compromisso vitalício com os serviços relativos ao cumprimento das ordenanças da antiga aliança, compreenderam o ensino dos apóstolos quanto ao sacrifício vicário de Jesus Cristo, o qual tornou desnecessário qualquer outro tipo de sacrifício (Hb 8.13; 10:1 -4, 11-14). Além disso, movidos pelo Espírito Santo, passaram a obedecer de bom grado, aos princípios do Evangelho da Graça (Rm 1.5; Ef 2:8 -10; Tg 2:14 -26). Zacarias foi um exemplo, na época de Cristo, de sacerdote convertido a Jesus (Lc 1:5 -6).
7 A palavra de Deus era pregada a um auditório cada vez maior e o número dos discípulos aumentava enormemente em Jerusalém, tendo-se convertido à fé também muitos sacerdotes.
7 E a Palavra de Deus crescia e era multiplicado o número dos discípulos em Jerusalém, grandemente; e uma grande multidão dos sacerdotes obedeciaM a a Fé.
7 So the word of God continued to spread. The number of talmidim in Yerushalayim increased rapidly, and a large crowd of cohanim were becoming obedient to the faith.
7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
7 And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
7 E a palavra do Senhor crescia.[l] O número dos discípulos multiplicava-se enormemente em Jerusalém, e considerável grupo de sacerdotes obedecia à fé.
7 And the word of the Lord waxed, and the number of the disciples in Jerusalem was much multiplied; also a much company of priests obeyed to the faith.
7 And the word of the Lord waxed, and the number of the disciples in Jerusalem was much multiplied; also a much company of priests obeyed to the faith.
7 A mensagem de Deus era pregada em círculos que se alargavam cada vez mais, e o número dos discípulos aumentava enormemente em Jerusalém; muitos dos sacerdotes judaicos também se converteram.
7 E a palavra de Deus era divulgada, de modo que o número dos discípulos em Jerusalém se multiplicava muito, e vários sacerdotes obedeciam à fé.
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
7 E divulgava-se a palavra de Deus, de sorte que se multiplicava muito o número dos discípulos em Jerusalém e muitos sacerdotes obedeciam à fé.
7 E a palavra do Senhor crescia. O número dos discípulos multiplicava se enormemente em Jerusalém, e considerável grupo de sacerdotes obedecia à fé.
7 Entretanto, a Palavra do Senhor se espalhava. O número dos discípulos crescia muito em Jerusalém, e um grande número de sacerdotes judeus obedecia à fé cristã.
7 E divulgava-se a palavra de Elohim, de modo que se multiplicava muito o número dos talmidim em Yerushalayim e muitos Cohanim obedeciam à fé.
7 Assim se espalhava cada vez mais a palavra de Deus e o número de crentes aumentava em Jerusalém. Também um grande número de sacerdotes aceitava a fé cristã.
7 Assim se espalhava cada vez mais a palavra de Deus e o número de crentes aumentava em Jerusalém. Também um grande número de sacerdotes aceitava a fé cristã.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
7 Crescia8375707 a palavra3056 de Deus,2316 e,2532 em1722 Jerusalém,2419 se multiplicava41295712 o número706 dos discípulos;31014970 também5037 muitíssimos41833793 sacerdotes2409 obedeciam52195707 à fé.4102
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
7 Entretanto, a palavra de Deus crescia, e o número dos discípulos se multiplicava consideravelmente em Jerusalém. Também um grande grupo de sacerdotes † judeus aderiu à fé.
7 A palavra de Deus ia-se espalhando cada vez mais; o número dos discípulos aumentava consideravelmente em Jerusalém, e grande número de sacerdotes obedeciam à Fé.
7 Crescia8375707 a palavra3056 de Deus,2316 e,2532 em1722 Jerusalém,2419 se multiplicava41295712 o número706 dos discípulos;31014970 também5037 muitíssimos41833793 sacerdotes2409 obedeciam52195707 à fé.4102
7 Crescia8375707 a palavra3056 de Deus,2316 e,2532 em1722 Jerusalém,2419 se multiplicava41295712 o número706 dos discípulos;31014970 também5037 muitíssimos41833793 sacerdotes2409 obedeciam52195707 à fé.4102
7 And the Word of Elohiym increased; and the number of the Talmidiym multiplied in Yerushalayim greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.